TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FONTE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- melting
1, fiche 1, Anglais, melting
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Melting is one of the methods used to destroy electronic storage media containing or potentially containing personal information. 1, fiche 1, Anglais, - melting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 1, Français, fusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fonte 1, fiche 1, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La fusion est une des méthodes employées pour détruire des supports électroniques qui contiennent ou pourraient contenir des renseignements personnels. 1, fiche 1, Français, - fusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- font
1, fiche 2, Anglais, font
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- type font 2, fiche 2, Anglais, type%20font
correct
- font list 3, fiche 2, Anglais, font%20list
correct
- font scheme 3, fiche 2, Anglais, font%20scheme
correct
- fount 3, fiche 2, Anglais, fount
correct, Grande-Bretagne
- type fount 3, fiche 2, Anglais, type%20fount
correct, Grande-Bretagne
- fount list 3, fiche 2, Anglais, fount%20list
correct, Grande-Bretagne
- fount scheme 3, fiche 2, Anglais, fount%20scheme
correct, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A complete set or assortment of type of a particular face and size. 4, fiche 2, Anglais, - font
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A font is a very specific size and style of a typeface. They are used to add clarity and visual interest to layout. 5, fiche 2, Anglais, - font
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "typeface" which denotes letters, characters and numbers of a same design with no reference to size or style. 6, fiche 2, Anglais, - font
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
font: term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 7, fiche 2, Anglais, - font
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 2, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble défini par la famille, le style, le corps et la graisse du caractère […] 2, fiche 2, Français, - fonte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «police» qui réfère au dessin des lettres, des caractères ou des chiffres, sans tenir compte de la taille ou du style. 3, fiche 2, Français, - fonte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tipo de imprenta
1, fiche 2, Espagnol, tipo%20de%20imprenta
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- familia de tipo 1, fiche 2, Espagnol, familia%20de%20tipo
correct, nom féminin
- familia de tipos de caracteres 2, fiche 2, Espagnol, familia%20de%20tipos%20de%20caracteres
correct, nom féminin
- tipo de impresión 3, fiche 2, Espagnol, tipo%20de%20impresi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto o juego completo de caracteres en un tipo de impresión constante y único. 2, fiche 2, Espagnol, - tipo%20de%20imprenta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cast Iron
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cast iron
1, fiche 3, Anglais, cast%20iron
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any carbon-iron alloy cast to shape and containing 1.8-4.5% carbon, that is, in excess of the solubility in austenite at the eutectic temperature. 2, fiche 3, Anglais, - cast%20iron
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For the various forms (gray cast iron, white cast iron, malleable cast iron, and nodular cast iron), the word "cast" is often left out, resulting in gray iron, white iron, malleable iron, and nodular iron, respectively. 3, fiche 3, Anglais, - cast%20iron
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cast iron: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - cast%20iron
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fonte
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 3, Français, fonte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Alliage de fer et de carbone, donnant un métal très résistant en compression, mais cassant et non ductile [...] 2, fiche 3, Français, - fonte
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La fonte a une remarquable résistance à la corrosion, et un coefficient de dilatation thermique très bas; on l'utilise pour fabriquer des canalisations de fort diamètre, des éléments de radiateurs et de chaudières, et des appareils sanitaires. 2, fiche 3, Français, - fonte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] ses transformations s'effectuent surtout par moulage à chaud (fonte grise, dite fonte de moulage). 2, fiche 3, Français, - fonte
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fonte : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - fonte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hierro fundido
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hierro colado
1, fiche 3, Espagnol, hierro%20colado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hierro fundido 2, fiche 3, Espagnol, hierro%20fundido
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Hierro] que sale de los altos hornos; tienen más carbono que el acero y es quebradizo y de fractura granulosa; se distinguen algunas variedades por la cantidad de carbono que contienen : atruchado, blanco, gris, etc. 3, fiche 3, Espagnol, - hierro%20colado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wool Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hair saving
1, fiche 4, Anglais, hair%20saving
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hair saving. ... Removal of the hair takes place by hydrolysis of the soft proteins in the hair follicle. This method is very common in the United States, and results in the valuable by-product of the hair itself. 1, fiche 4, Anglais, - hair%20saving
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industrie lainière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 4, Français, fonte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à récupérer la laine ou tout poil animal, à partir de déchets de peaux, par hydrolyse et dissolution du collagène dans l'eau. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 4, Français, - fonte
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fonte : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - fonte
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- font
1, fiche 5, Anglais, font
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
collection of characters having the same basic design 1, fiche 5, Anglais, - font
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Example: 9-point Courier. 1, fiche 5, Anglais, - font
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The same font may have different sizes. 1, fiche 5, Anglais, - font
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
font: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 5, Anglais, - font
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- police de caractères
1, fiche 5, Français, police%20de%20caract%C3%A8res
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- police 1, fiche 5, Français, police
correct, nom féminin, normalisé
- fonte 1, fiche 5, Français, fonte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
ensemble de caractères qui ont le même dessin de base 1, fiche 5, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Courier 9 points. 1, fiche 5, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même police de caractères peut avoir différentes tailles. 1, fiche 5, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
police; police de caractères; fonte : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 5, Français, - police%20de%20caract%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foundry Practice
- Metal Forming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- melting
1, fiche 6, Anglais, melting
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of heating metals to change them from a solid to a liquid state to purify precious metals or obtain the desired alloys for coining. 1, fiche 6, Anglais, - melting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fonderie
- Formage des métaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 6, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à élever la température des métaux jusqu'à les rendre à l'état liquide en vue d'affiner les métaux précieux ou de composer les alliages nécessaires à des fins de monnayage. 1, fiche 6, Français, - fonte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Plus précisément, la fonte est le processus graduel, et la fusion, le passage de l'état solide à l'état liquide. 1, fiche 6, Français, - fonte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- thaw
1, fiche 7, Anglais, thaw
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Melting of snow or ice at the Earth's surface, due to a temperature rise above 0°C. 2, fiche 7, Anglais, - thaw
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dégel
1, fiche 7, Français, d%C3%A9gel
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fonte 2, fiche 7, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fonte de la glace ou de la neige à la surface terrestre par la suite de la hausse de la température au-dessus de 0 °C. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9gel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- deshielo
1, fiche 7, Espagnol, deshielo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fusión de la nieve o del hielo, o ambos, en la superficie de la Tierra a causa de una elevación de la temperatura por encima de los 0°C. 2, fiche 7, Espagnol, - deshielo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Smelting of Metal
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- melt
1, fiche 8, Anglais, melt
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The total charge of metal in a furnace for carrying out a casting process. 2, fiche 8, Anglais, - melt
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fusion (Métallurgie générale)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 8, Français, fonte
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Charge totale du métal dans un four utilisé dans une opération de fonderie. 1, fiche 8, Français, - fonte
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Fundición de metales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fundición
1, fiche 8, Espagnol, fundici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-08-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Iron and Steel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- melt
1, fiche 9, Anglais, melt
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An act or process of melting. 1, fiche 9, Anglais, - melt
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sidérurgie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 9, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération destinée à faire fondre une matière en vue de réaliser un mélange ou un moulage. 2, fiche 9, Français, - fonte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Siderurgia
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- fundición
1, fiche 9, Espagnol, fundici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Acción de fundir [...] específicamente, trabajo de los metales, y especialmente del hierro, fundiéndolos y vaciándolos en moldes. 2, fiche 9, Espagnol, - fundici%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
- Waste Management
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pulping
1, fiche 10, Anglais, pulping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a paper mill, the mechanical reduction of dry mill waste or old papers, and dried and lapped pulp into a slurry form with enough suspension water to make it satisfactory for beating or refining. 1, fiche 10, Anglais, - pulping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
- Gestion des déchets
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- désintégration
1, fiche 10, Français, d%C3%A9sint%C3%A9gration
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- trituration 2, fiche 10, Français, trituration
correct, nom féminin
- fonte 3, fiche 10, Français, fonte
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à préparer une suspension de fibres dans un liquide (eau) par désintégration des pâtes à papier, des papiers ou cartons. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les papetiers qui ne fabriquent pas leurs pâtes les reçoivent sous forme de balles composées de feuilles empilées ou de bourre [...] Le but de la désintégration est de désagréger la pâte jusqu'à l'obtention de fibres individuelles, indépendantes les unes des autres. Quel que soit le procédé, la pâte est au moins mouillée pour rompre les liaisons naturelles entre les fibres de la feuille. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le «Cours de formation papetière» de Jean Vilars (code: CTD-1), le terme «désintégration» se trouve sous l'article 7.1. 4, fiche 10, Français, - d%C3%A9sint%C3%A9gration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Preparación de la pasta (fabricación de papel)
- Gestión de los desechos
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- trituración
1, fiche 10, Espagnol, trituraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cast Iron
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- casting
1, fiche 11, Anglais, casting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
... process of forming an object by pouring molten metal (or some other substance in a liquid state) into a mould so that when it solidifies it has taken on the shape of the impression in the mould. 2, fiche 11, Anglais, - casting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fonte
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 11, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- moulage 2, fiche 11, Français, moulage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de verser le métal en fusion dans un moule. 3, fiche 11, Français, - fonte
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La fonte est une déformation indirecte. Par ce procédé, le métal est fondu dans un creuset. Coulé dans un moule négatif, le métal trouve la forme positive désirée. 4, fiche 11, Français, - fonte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- melt
1, fiche 12, Anglais, melt
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
After the parison is extruded, the screw moves backward, accumulating melt in front of its tip. When the previously molded bottle has cooled the mold opens, the bottle is removed and the screw quickly moves forward, pushing plastic melt through the extrusion head and thereby forming the next parison. 2, fiche 12, Anglais, - melt
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Foamable melt. 3, fiche 12, Anglais, - melt
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- matière fondue
1, fiche 12, Français, mati%C3%A8re%20fondue
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fonte 2, fiche 12, Français, fonte
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Matière fondue expansible. 2, fiche 12, Français, - mati%C3%A8re%20fondue
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- masa fundida
1, fiche 12, Espagnol, masa%20fundida
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :