TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORCE [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in force
1, fiche 1, Anglais, in%20force
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- in effect 2, fiche 1, Anglais, in%20effect
correct, adjectif
- operative 3, fiche 1, Anglais, operative
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
If laws, rules, or systems are in force, they exist and are being used. 4, fiche 1, Anglais, - in%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en vigueur
1, fiche 1, Français, en%20vigueur
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en force 2, fiche 1, Français, en%20force
à éviter, calque, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] en application actuellement. 3, fiche 1, Français, - en%20vigueur
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
loi en vigueur, norme en vigueur, procédure en vigueur, règlement en vigueur, tarif en vigueur, taux en vigueur 4, fiche 1, Français, - en%20vigueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vigente
1, fiche 1, Espagnol, vigente
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- en vigor 2, fiche 1, Espagnol, en%20vigor
correct, adjectif
- en vigencia 3, fiche 1, Espagnol, en%20vigencia
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aplícase a las leyes, ordenanzas, estilos y costumbres que están [...] en observancia. 4, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La vigencia de las leyes y decretos, como la de todo ordenamiento jurídico de carácter general, es la calidad obligatoria de las mismas y a la vez el tiempo en que se encuentran en vigor y son por lo mismo aplicables y exigibles. 5, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A partir del 1.° de septiembre [de] 2006, entrará en vigor el nuevo sistema de simplificación de proceso de visa para trabajadores calificados federales, empresarios, inversionistas y trabajadores autónomos. 6, fiche 1, Espagnol, - vigente
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
estar vigente, estar en vigor. 7, fiche 1, Espagnol, - vigente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forces
1, fiche 2, Anglais, forces
correct, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The personnel belonging to the land, sea or air armed services of one Contracting Party when in the territory of another Contracting Party in the North Atlantic Treaty area in connexion with their official duties, provided that the two Contracting Parties concerned may agree that certain individuals, units or formations shall not be regarded as constituting or included in a "force" for the purposes of the present Agreement. 2, fiche 2, Anglais, - forces
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forces: term standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - forces
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- force
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forces
1, fiche 2, Français, forces
correct, nom féminin, pluriel, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Le personnel appartenant aux armées de terre, de mer ou de l'air de l'une des Parties Contractantes qui se trouve pour l'exécution du service sur le territoire d'une autre Partie Contractante de la région de l'Atlantique-Nord, sous réserve que deux Parties Contractantes intéressées peuvent convenir de ne pas considérer certaines personnes, unités ou formations comme constituant une «force» ou en faisant partie au regard des dispositions de la présente Convention. 2, fiche 2, Français, - forces
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
forces : terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - forces
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- force
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Militar (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuerzas
1, fiche 2, Espagnol, fuerzas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fuerza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strength
1, fiche 3, Anglais, strength
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
strength of the twine 2, fiche 3, Anglais, - strength
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- résistance
1, fiche 3, Français, r%C3%A9sistance
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- force 2, fiche 3, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La résistance d'un fil ou d'un cordage dépend de son diamètre et de la torsion ou du tressage des fils simples [...] 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9sistance
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
- Rights and Freedoms
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- by force
1, fiche 4, Anglais, by%20force
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- manu militari 2, fiche 4, Anglais, manu%20militari
correct, latin
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
- Droits et libertés
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- par la force
1, fiche 4, Français, par%20la%20force
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manu militari 2, fiche 4, Français, manu%20militari
correct, latin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Par l'emploi de la force publique. 3, fiche 4, Français, - par%20la%20force
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-12-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fitness for Operational Requirements of CAF Employment
1, fiche 5, Anglais, Fitness%20for%20Operational%20Requirements%20of%20CAF%20Employment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FORCE 1, fiche 5, Anglais, FORCE
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The FORCE program is the new Canadian Armed Forces fitness program, replacing the CF EXPRES [Canadian Forces Exercise Prescription] program. 1, fiche 5, Anglais, - Fitness%20for%20Operational%20Requirements%20of%20CAF%20Employment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
CAF: Canadian Armed Forces. 2, fiche 5, Anglais, - Fitness%20for%20Operational%20Requirements%20of%20CAF%20Employment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Forme opérationnelle requise dans le cadre de l’emploi
1, fiche 5, Français, Forme%20op%C3%A9rationnelle%20requise%20dans%20le%20cadre%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FORCE 1, fiche 5, Français, FORCE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le programme FORCE est le nouveau programme de conditionnement physique des Forces armées canadiennes (FAC) qui remplacera officiellement le programme EXPRES FC [prescription d'exercices des Forces canadiennes]. 1, fiche 5, Français, - Forme%20op%C3%A9rationnelle%20requise%20dans%20le%20cadre%20de%20l%26rsquo%3Bemploi
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weight
1, fiche 6, Anglais, weight
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The speed with which a rock travels when delivered on the sheet. 2, fiche 6, Anglais, - weight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A term closely linked to the "carrying weight" of a rock. 3, fiche 6, Anglais, - weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Curling
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pesanteur
1, fiche 6, Français, pesanteur
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- force 2, fiche 6, Français, force
correct, nom féminin
- vigueur 2, fiche 6, Français, vigueur
correct, nom féminin
- vitesse 3, fiche 6, Français, vitesse
correct, nom féminin
- poids 3, fiche 6, Français, poids
correct, anglicisme, nom masculin, Canada
- dosage 4, fiche 6, Français, dosage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement d'une pierre; pesanteur supplémentaire s'ajoutant à la pierre du fait d'être lancée. 5, fiche 6, Français, - pesanteur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes intimement liés à : pesanteur d'un lancer; force d'un lancer; vigueur d'un lancer; vitesse d'un lancer; poids d'un lancer; pesanteur d'une pierre lancée; force d'une pierre lancée; vigueur d'une pierre lancée; vitesse d'une pierre lancée; poids d'une pierre lancée. 5, fiche 6, Français, - pesanteur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Comme la force d'un lancer est déterminée par l'impulsion mise dans la pierre, on peut parfois rendre le terme anglais «weight» par «dosage», soit le choix que fait le curleur entre lancer une pierre rapide et lancer une pierre lente. 5, fiche 6, Français, - pesanteur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- force
1, fiche 7, Anglais, force
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any push or pull measured in units of weight. 2, fiche 7, Anglais, - force
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In hydraulics, total force is expressed by the product P (force per unit area) and the area of the surface on which the pressure acts. 2, fiche 7, Anglais, - force
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 7, Français, force
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cause qui modifie l'état d'un corps au repos. 2, fiche 7, Français, - force
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Action créatrice de mouvement par traction ou poussée. Dans un vérin hydraulique, elle est le produit de la pression exercée sur le fluide par la surface du piston. Elle s'exprime en Newton [...] 2, fiche 7, Français, - force
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
force : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 7, Français, - force
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- clamped
1, fiche 8, Anglais, clamped
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Clamping only the final result and not the effect of the individual animation functions provides support for these cases. Intermediate results may be clamped when necessary although this is not optimal. 1, fiche 8, Anglais, - clamped
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 8, Anglais, - clamped
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 8, La vedette principale, Français
- forcé
1, fiche 8, Français, forc%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Forcer seulement le résultat final et non l'effet de chaque fonction d'animation permet de gérer ces cas. Des résultats intermédiaires peuvent être forcés si nécessaire bien que ce ne soit pas optimal. 1, fiche 8, Français, - forc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 8, Français, - forc%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- power
1, fiche 9, Anglais, power
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- strength 2, fiche 9, Anglais, strength
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sheer strength applied to the ball. 3, fiche 9, Anglais, - power
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to hit as hard as one can. 3, fiche 9, Anglais, - power
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- violence
- force
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- puissance
1, fiche 9, Français, puissance
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- force 2, fiche 9, Français, force
correct, voir observation, nom féminin
- violence 3, fiche 9, Français, violence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
l'ampleur de la préparation doit [...] varier en fonction de la force que l'on veut donner au coup. 4, fiche 9, Français, - puissance
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La violence ne sert pas autant dans les doubles que le placement et la finesse. 5, fiche 9, Français, - puissance
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Une balle est frappé e n puissance lorsque le joueur y met toute sa force tout en orientant son tir pour bien placer sa balle; elle est frappée avec violence si cette force est issue de la rage (d'être en train de perde, d'avoir raté le coup précédent, de vouloir enfin triompher de cet adversaire, etc.), la balle ne retombant pas nécessairement en faveur de celui/celle qui l'a frappée. Ces deux termes rendent le sens de «power» mais, comme il y a lieu de choisir, il faut veiller à distinguer entre le contexte de l'impulsion positive d'une frappe en puissance et celui de la rage négative d'un boulet en violence. 6, fiche 9, Français, - puissance
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[...] votre propre maladresse vous met hors de vous. Vous perdez patience : vous frappez alors n'importe comment toutes les balles, avec toute la violence dont vous êtes capable. 7, fiche 9, Français, - puissance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : coup peu appuyé. 8, fiche 9, Français, - puissance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- potencia
1, fiche 9, Espagnol, potencia
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- fuerza 1, fiche 9, Espagnol, fuerza
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- strength
1, fiche 10, Anglais, strength
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... it is only when you actually play matches against an opponent that you can determine your strengths and weaknesses. 2, fiche 10, Anglais, - strength
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 10, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[C'est] en jouant des manches contre un adversaire que vous pourrez mesurer vos forces et vos faiblesses. 2, fiche 10, Français, - force
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- fuerza
1, fiche 10, Espagnol, fuerza
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- business executives military experience
1, fiche 11, Anglais, business%20executives%20military%20experience
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BEME 2, fiche 11, Anglais, BEME
correct
- BE ME 3, fiche 11, Anglais, BE%20ME
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Executive Stretch 4, fiche 11, Anglais, Executive%20Stretch
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Business Executives' Military Experience ("BE ME") gives employers a chance to live the life of a reservist for a weekend. As a reservist might say to his or her employer, "Be me' for awhile." BE ME gives employers the chance to take part in the training reservists undergo and to gain a first-hand knowledge of the value of that training within their civilian organizations. 3, fiche 11, Anglais, - business%20executives%20military%20experience
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation par les réservistes de chefs d'entreprises
1, fiche 11, Français, formation%20par%20les%20r%C3%A9servistes%20de%20chefs%20d%27entreprises
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FORCE 1, fiche 11, Français, FORCE
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Executive Stretch 2, fiche 11, Français, Executive%20Stretch
correct, Grande-Bretagne
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La formation par les réservistes de chefs d'entreprise (FORCE) donne aux employeurs la possibilité de vivre la vie d'un réserviste pendant une fin de semaine. Ainsi, ils peuvent participer à l'entraînement que les réservistes subissent et voir de première main la valeur que revêt cet entraînement dans les organismes civils. 1, fiche 11, Français, - formation%20par%20les%20r%C3%A9servistes%20de%20chefs%20d%27entreprises
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- force
1, fiche 12, Anglais, force
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- power 1, fiche 12, Anglais, power
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 12, Français, force
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fuerza
1, fiche 12, Espagnol, fuerza
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Physics of Solids
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- force
1, fiche 13, Anglais, force
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
That which moves or tends to move a body. 2, fiche 13, Anglais, - force
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
... that influence on a body which causes it to accelerate. 3, fiche 13, Anglais, - force
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique des solides
Fiche 13, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 13, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] toute cause capable de modifier le mouvement d'un corps [...] 1, fiche 13, Français, - force
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Física de los sólidos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fuerza
1, fiche 13, Espagnol, fuerza
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- force
1, fiche 14, Anglais, force
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Today it is recognised that the prohibition of force in Art. 2, par. 4, of the Charter (of the United Nations) applied to conflicts where the parties are effectively independent from each other whether or not they are recognised sovereign States, de facto regimes or parts of States, the criterion being whether a certain consolidation has been reached. 1, fiche 14, Anglais, - force
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 14, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
«Les Membres de l'Organisation s'abstiennent, dans leurs relations internationales, de recourir à la menace ou à l'emploi de la force, soit contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies.» Charte N.U., art. 2. 1, fiche 14, Français, - force
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Singing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- forced 1, fiche 15, Anglais, forced
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chant
Fiche 15, La vedette principale, Français
- forcé
1, fiche 15, Français, forc%C3%A9
proposition, adjectif
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D'après l'exemple «Chanteur qui force sa voix», relevé sous «forcer» dans le Robert électronique, 1994. 1, fiche 15, Français, - forc%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Un bon apprentissage d'une technique vocale et respiratoire s'impose ainsi qu'une hygiène vocale, et de vie, stricte [...] Si toutes les conditions ne sont pas remplies, le professionnel, par compensation, risque de "forcer sa voix"; 2, fiche 15, Français, - forc%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-09-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- far-fetched
1, fiche 16, Anglais, far%2Dfetched
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Resulting or introduced in a forced, or unnatural way; strained. 2, fiche 16, Anglais, - far%2Dfetched
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The vision of 250 million people corralled passively by a thousand scientists or so is certainly unattractive. But it is also far-fetched, as unreal as the rosy forecasts of genetically engineered utopias. 3, fiche 16, Anglais, - far%2Dfetched
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tiré par les cheveux 1, fiche 16, Français, tir%C3%A9%20par%20les%20cheveux
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- exagéré 2, fiche 16, Français, exag%C3%A9r%C3%A9
- outré 2, fiche 16, Français, outr%C3%A9
- forcé 2, fiche 16, Français, forc%C3%A9
- inutilement compliqué 2, fiche 16, Français, inutilement%20compliqu%C3%A9
- utopique 2, fiche 16, Français, utopique
- peu réaliste 2, fiche 16, Français, peu%20r%C3%A9aliste
- peu vraisemblable 2, fiche 16, Français, peu%20vraisemblable
- peu convaincant 2, fiche 16, Français, peu%20convaincant
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-07-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- by dint of
1, fiche 17, Anglais, by%20dint%20of
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
by dint of doing something. 1, fiche 17, Anglais, - by%20dint%20of
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- à force de
1, fiche 17, Français, %C3%A0%20force%20de
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
à force de faire quelque chose 1, fiche 17, Français, - %C3%A0%20force%20de
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- broken open 1, fiche 18, Anglais, broken%20open
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 18, La vedette principale, Français
- forcé
1, fiche 18, Français, forc%C3%A9
adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-04-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- strain
1, fiche 19, Anglais, strain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 19, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- effort 1, fiche 19, Français, effort
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-12-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- leverage 1, fiche 20, Anglais, leverage
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- puissance
1, fiche 20, Français, puissance
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- force 1, fiche 20, Français, force
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- forced
1, fiche 21, Anglais, forced
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- forcé
1, fiche 21, Français, forc%C3%A9
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un phénomène dans un système donnée, une oscillation dans un système oscillateur par exemple, qui a été provoqué par une force extérieure à ce système. 1, fiche 21, Français, - forc%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le phénomène porte l'appellation de forçage. 1, fiche 21, Français, - forc%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-04-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- strength
1, fiche 22, Anglais, strength
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A relative measure of the importance of relationships among the internal components of a module insofar as they contribute to the variation in assumptions made by the outside program concerning the role the module plays in the program. Invariant assumptions about a module indicate high strength. 1, fiche 22, Anglais, - strength
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- force
1, fiche 22, Français, force
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mesure relative de l'importance des relations entre les éléments internes d'un module dans la mesure où elles contribuent aux fluctuations dans les hypothèses faites par le programme externe concernant le rôle que joue le module dans le programme. L'absence de fluctuation dans les hypothèses sur un module indique une grande force. 1, fiche 22, Français, - force
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- must
1, fiche 23, Anglais, must
nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Instruction on copy meaning that it must be printed without fail. 1, fiche 23, Anglais, - must
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- forcé
1, fiche 23, Français, forc%C3%A9
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Texte rédactionnel ou publicitaire qui doit obligatoirement passer dans une édition. 1, fiche 23, Français, - forc%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :