TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FPS [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flight progress strip
1, fiche 1, Anglais, flight%20progress%20strip
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FPS 2, fiche 1, Anglais, FPS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A strip used for the display of flight data on a flight progress board. 3, fiche 1, Anglais, - flight%20progress%20strip
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flight progress strip: designation and definition standardized by the International Civl Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - flight%20progress%20strip
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
electronic flight progress strip, flight progress strip printer 4, fiche 1, Anglais, - flight%20progress%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fiche de progression de vol
1, fiche 1, Français, fiche%20de%20progression%20de%20vol
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FPS 2, fiche 1, Français, FPS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fiche servant à afficher des données de vol sur un tableau de progression de vol. 3, fiche 1, Français, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fiche de progression de vol : désignation et définition normalisées par l'Organisation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
fiche de progression de vol électronique, imprimante de fiches de progression de vol 4, fiche 1, Français, - fiche%20de%20progression%20de%20vol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- franja de la marcha del vuelo
1, fiche 1, Espagnol, franja%20de%20la%20marcha%20del%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ficha de progresión de vuelo 2, fiche 1, Espagnol, ficha%20de%20progresi%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- first person shooter game
1, fiche 2, Anglais, first%20person%20shooter%20game
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- first person shooter 2, fiche 2, Anglais, first%20person%20shooter
correct
- FPS 3, fiche 2, Anglais, FPS
correct
- FPS 3, fiche 2, Anglais, FPS
- first-person shooter 4, fiche 2, Anglais, first%2Dperson%20shooter
correct
- FPS 5, fiche 2, Anglais, FPS
correct
- FPS 5, fiche 2, Anglais, FPS
- FPS game 6, fiche 2, Anglais, FPS%20game
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
First person shooters are basically games played in the first person perspective that usually have the goal of killing some sort of enemy. However, through the years, the first person shooter has evolved to be more than rampant violence. 1, fiche 2, Anglais, - first%20person%20shooter%20game
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu de tir à la première personne
1, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FPS 2, fiche 2, Français, FPS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jeu de tir en vue subjective 3, fiche 2, Français, jeu%20de%20tir%20en%20vue%20subjective
correct, nom masculin
- JTS 4, fiche 2, Français, JTS
correct, nom masculin
- JTS 4, fiche 2, Français, JTS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Jeu de tir où la perspective utilisée est celle de la première personne, c'est-à-dire que le joueur voit l'environnement virtuel par les yeux de l'avatar. 5, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
jeu de tir à la première personne; jeu de tir en vue subjective; JTS : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 8 avril 2017. 6, fiche 2, Français, - jeu%20de%20tir%20%C3%A0%20la%20premi%C3%A8re%20personne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Juegos y juguetes (Generalidades)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- juego de acción en primera persona
1, fiche 2, Espagnol, juego%20de%20acci%C3%B3n%20en%20primera%20persona
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pan American Squash Federation
1, fiche 3, Anglais, Pan%20American%20Squash%20Federation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FPS 1, fiche 3, Anglais, FPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Pan American Squash Federation
1, fiche 3, Français, Pan%20American%20Squash%20Federation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FPS 1, fiche 3, Français, FPS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sun protection factor
1, fiche 4, Anglais, sun%20protection%20factor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SPF 1, fiche 4, Anglais, SPF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A relative measure of a sunscreen's effectiveness or blocking abilities. 1, fiche 4, Anglais, - sun%20protection%20factor
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The higher the SPF number, the more protection the sunscreen offers. 1, fiche 4, Anglais, - sun%20protection%20factor
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facteur de protection solaire
1, fiche 4, Français, facteur%20de%20protection%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FPS 1, fiche 4, Français, FPS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mesure relative de l'efficacité d'un filtre solaire. 1, fiche 4, Français, - facteur%20de%20protection%20solaire
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Plus le FPS est élevé, plus le filtre est efficace. 1, fiche 4, Français, - facteur%20de%20protection%20solaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- exigency occupational training 1, fiche 5, Anglais, exigency%20occupational%20training
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation professionnelle spécifique
1, fiche 5, Français, formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cifique
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FPS 1, fiche 5, Français, FPS
proposition, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Formation dispensée pour répondre à un besoin militaire réel ou éventuel qui ne peut être satisfait de façon habituelle. 1, fiche 5, Français, - formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cifique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fédération du personnel de soutien
1, fiche 6, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20personnel%20de%20soutien
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FPS 2, fiche 6, Anglais, FPS
correct, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Federation of Support Staff
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fédération du personnel de soutien
1, fiche 6, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20personnel%20de%20soutien
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FPS 2, fiche 6, Français, FPS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 2, fiche 6, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20du%20personnel%20de%20soutien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Health Promotion Fund
1, fiche 7, Anglais, Health%20Promotion%20Fund
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- HPF 2, fiche 7, Anglais, HPF
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada 1, fiche 7, Anglais, - Health%20Promotion%20Fund
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fonds de promotion de la santé
1, fiche 7, Français, Fonds%20de%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FPS 2, fiche 7, Français, FPS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social, Canada 1, fiche 7, Français, - Fonds%20de%20promotion%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Military Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- salary equalization factor
1, fiche 8, Anglais, salary%20equalization%20factor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SEF 2, fiche 8, Anglais, SEF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- facteur de péréquation de solde
1, fiche 8, Français, facteur%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20de%20solde
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FPS 2, fiche 8, Français, FPS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- facteur de péréquation du traitement 3, fiche 8, Français, facteur%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20du%20traitement
nom masculin
- facteur de péréquation des salaires 4, fiche 8, Français, facteur%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20des%20salaires
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve de toute restriction imposée par le Ministre et des dispositions de l'article 16 des présents Règlements, un militaire a droit de recevoir, à titre de facteur de péréquation de solde, une somme mensuelle calculée selon les dispositions et conditions énoncées dans la Directive sur le service extérieur n° 55. 1, fiche 8, Français, - facteur%20de%20p%C3%A9r%C3%A9quation%20de%20solde
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sector Partnership Fund
1, fiche 9, Anglais, Sector%20Partnership%20Fund
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SPF 1, fiche 9, Anglais, SPF
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Economic Development & Trade 1, fiche 9, Anglais, - Sector%20Partnership%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds de partenariat sectoriel
1, fiche 9, Français, Fonds%20de%20partenariat%20sectoriel
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FPS 1, fiche 9, Français, FPS
correct, Ontario
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Occupational Skills Training
1, fiche 10, Anglais, Occupational%20Skills%20Training
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- OST 1, fiche 10, Anglais, OST
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In use at the DTSD - Indian Affairs. 2, fiche 10, Anglais, - Occupational%20Skills%20Training
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Formation professionnelle spécialisée
1, fiche 10, Français, Formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FPS 1, fiche 10, Français, FPS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En usage à la DSTM - Affaires indiennes. 2, fiche 10, Français, - Formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :