TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FRACTURES [1 fiche]

Fiche 1 1998-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Typography
OBS

Originally Fraktur was the German name for Black letter (and still is). The term Fraktur is now currently used in English to designate a letter belonging to the family of Fraktur types.

OBS

The term "fraktur" (without a capital "f") has another, more general, meaning, i.e. a German black-letter typeface style.

Terme(s)-clé(s)
  • Fraktur type
  • Fraktur types

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Typographie (Caractères)
OBS

Nom propre désignant un caractère allemand en particulier (de style gothique) appartenant à la famille des Fractures.

Terme(s)-clé(s)
  • Fractures

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :