TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FREEPORT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Freeport
1, fiche 1, Anglais, Freeport
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- City of Freeport 2, fiche 1, Anglais, City%20of%20Freeport
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of the Bahamas. 3, fiche 1, Anglais, - Freeport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-FP: code recognized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - Freeport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Freeport
1, fiche 1, Français, Freeport
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- City of Freeport 2, fiche 1, Français, City%20of%20Freeport
correct, Antilles
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District des Bahamas. 3, fiche 1, Français, - Freeport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-FP : code reconnu par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - Freeport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Freeport
1, fiche 1, Espagnol, Freeport
correct, Antilles
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distrito de Bahamas. 2, fiche 1, Espagnol, - Freeport
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BS-FP: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Freeport
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Freeport
1, fiche 2, Anglais, Freeport
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A village on the southern tip of Long Island, in the county of Digby, in Nova Scotia. 2, fiche 2, Anglais, - Freeport
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 16' 47" N, 66° 19' 18" W (Nova Scotia). 1, fiche 2, Anglais, - Freeport
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 2, Anglais, - Freeport
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Freeport
1, fiche 2, Français, Freeport
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Village situé à l'extrémité sud de l'île Long, dans le comté de Digby, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 2, Français, - Freeport
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 16' 47" N, 66° 19' 18" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 2, Français, - Freeport
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 2, Français, - Freeport
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


