TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FREESTYLE [2 fiches]

Fiche 1 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roller Skating and Skateboarding
DEF

An area of skiing that has now become part of street and vert [vertical ramp] skating.

OBS

Used to be performed on low-riding skinny boards. Tricks consisted of numerous balancing tricks, flips and shove-its.

CONT

There are boards with varying characteristics for different types of riding; i.e., slalom, freestyle or speed.

Terme(s)-clé(s)
  • free-style
  • free style

Français

Domaine(s)
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
CONT

Les épreuves étaient nombreuses, ça allait du saut de voitures à la vitesse et le slalom chronométrés, le saut mesuré, le freestyle avec des figures imposées et des improvisations [...] Aujourd'hui, en 1992, j'ai organisé un triaskate, c'est-à-dire trois disciplines : course de 5 kilomètres sur route (le ride, l'esprit move), minirampe, street ou freestyle.

CONT

Le free ride est constitué de trois disciplines : le free style (démonstration de figures libres sur un long board), la course à quatre ou au chrono sur 70 km au maximum, et enfin la descente.

OBS

freestyle; free-style : anglicismes au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • free-style
  • free style

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts (General)

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Habileté du MC [rappeur] à improviser ses textes au microphone.

OBS

Un bon «freestyler» impose le respect de ses congénères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :