TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FREIN SECONDAIRE [3 fiches]

Fiche 1 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

A car retarder that is placed on the lead track of a group of classification tracks in a hump yard.

Français

Domaine(s)
  • Freins (Composants mécaniques)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
  • Braking Devices (Mechanical Components)
DEF

A brake system used to hold one or more brakes continuously in applied position.

OBS

Most automobiles use the rear wheel brakes for both service and parking. To do this mechanical linkage is provided ...

Français

Domaine(s)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
  • Freins (Composants mécaniques)
CONT

Les freins de stationnement agissent le plus souvent sur les roues arrière. Ils sont généralement actionnés par câble [...] c'est-à-dire câble sous gaine, commandés par un levier placé sur le plancher [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
  • Frenos (Componentes mecánicos)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Earth-moving machinery - dumpers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Engins de terrassement - tombereaux.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :