TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FTE [2 fiches]

Fiche 1 2026-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Urban Renewal
  • Urban Development
OBS

The Government of Canada is making generational investments in infrastructure to support economic prosperity, housing, education, health, and climate adaptation. As part of these investments, the Canada Community-Building Fund (CCBF) has been rebranded as the Build Communities Strong Fund (BCSF) Community stream.

OBS

The Build Communities Strong Fund has three funding streams: the Provincial and Territorial stream, the Direct Delivery stream and the Community stream.

OBS

Build Communities Strong Fund Community stream: designation as of April 2026.

OBS

In 2021, the Government of Canada renamed the federal Gas Tax Fund as the Canada Community-Building Fund.

OBS

In 2011, the Government of Canada legislated the federal Gas Tax Fund as a permanent source of infrastructure funding for municipalities.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Community Building Fund

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Rénovation urbaine
  • Développement urbain
OBS

Le gouvernement du Canada effectue des investissements générationnels dans les infrastructures pour soutenir la prospérité économique, le logement, l'éducation, la santé et l'adaptation au climat. Dans le cadre de ces investissements, le Fonds pour le développement des collectivités du Canada (FDCC) a été renommé Fonds pour bâtir des collectivités fortes (FBCF) volet communautaire.

OBS

Le Fonds pour bâtir des collectivités fortes comporte trois volets de financement : le volet provincial et territorial, le volet de prestation directe et le volet communautaire.

OBS

Fonds pour bâtir des collectivités fortes volet communautaire : désignation adoptée en avril 2026.

OBS

En 2021, le gouvernement du Canada a remplacé le nom du Fonds fédéral de la taxe sur l'essence par le Fonds pour le développement des collectivités du Canada.

OBS

En 2011, le gouvernement du Canada a inscrit dans la loi le Fonds fédéral de la taxe sur l'essence en tant que source permanente de financement de l'infrastructure pour les municipalités.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Remodelación urbana
  • Ordenación urbana
OBS

El Fondo para Construir Comunidades Fuertes cuenta con tres componentes de financiación: el componente provincial y territorial, el componente de prestación directa y el componente comunitario.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

Difference between the altitude indicated by the altimeter display being used to control the aircraft and the assigned altitude/flight level.

OBS

flight technical error; FTE: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Différence entre l'altitude indiquée sur l'affichage de l'altimètre dont l'équipe se sert pour piloter l'aéronef et l'altitude assignée/le niveau de vol assigné.

OBS

erreur technique de vol; FTE : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vuelos (Transporte aéreo)
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Diferencia entre la altitud indicada por el altímetro utilizado para controlar la aeronave y la altitud o nivel de vuelo asignados.

OBS

error técnico de vuelo; FTE : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :