TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FUSION MATTE [1 fiche]

Fiche 1 2004-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Smelting (Metal Processing)
  • Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
DEF

The smelting of copper-bearing materials, usually in a reverberatory furnace. The valuable product is a liquid, copper-iron sulfide called matte.

OBS

for "smelting" : In literature dealing with copper in Canada, "smelting" is usually used instead of "matte smelting".

OBS

for "smelting" : In general, the smelting of metal oxide ores, concentrates and calcines involves reduction of the oxide to metal with coke, carbon monoxide formed by burning coke and, less frequently, iron. Matte smelting of sulfide ores and concentrates differs in that neutral or slightly oxidizing conditions are employed to form matte, an alloy of several metal sulfides.

Français

Domaine(s)
  • Fusion (Transformation des métaux)
  • Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
DEF

Opération qui consiste à fondre le produit obtenu du grillage pour obtenir deux couches liquides, les scories et la matte.

OBS

(...) simplement fusion dans un contexte de cuivre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fusión (Transformación de metales)
  • Cobre y sus aleaciones (Metalurgia)
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :