TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GAINE [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- optical fibre cladding
1, fiche 1, Anglais, optical%20fibre%20cladding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cladding 2, fiche 1, Anglais, cladding
correct
- fibre cladding 3, fiche 1, Anglais, fibre%20cladding
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fiber cladding
- optical fiber cladding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaine optique
1, fiche 1, Français, gaine%20optique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gaine 2, fiche 1, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Région entourant le cœur d'une fibre optique et constituée par la totalité du matériau optique à l'exception du cœur. 3, fiche 1, Français, - gaine%20optique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de fibras ópticas
1, fiche 1, Espagnol, revestimiento%20de%20fibras%20%C3%B3pticas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- revestimiento 2, fiche 1, Espagnol, revestimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Material de bajo índice de refracción, que rodea al núcleo de la fibra óptica y protege contra la dispersión de contaminante superficial. 3, fiche 1, Espagnol, - revestimiento%20de%20fibras%20%C3%B3pticas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En todas las fibras de vidrio, el revestimiento es de vidrio. En las fibras de silicio con revestimiento plástico, este último también puede servir como recubrimiento. 3, fiche 1, Espagnol, - revestimiento%20de%20fibras%20%C3%B3pticas
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- girdle belt
1, fiche 2, Anglais, girdle%20belt
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
girdle belt: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - girdle%20belt
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 2, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gaine : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - gaine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Construction Materials
- Plumbing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jacketed
1, fiche 3, Anglais, jacketed
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... mechanical insulation, jacketed or not, installed in 1983 or earlier ... 2, fiche 3, Anglais, - jacketed
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Plomberie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chemisé
1, fiche 3, Français, chemis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gainé 2, fiche 3, Français, gain%C3%A9
correct, adjectif
- à chemise 3, fiche 3, Français, %C3%A0%20chemise
correct
- ayant une chemise 4, fiche 3, Français, ayant%20une%20chemise
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les isolants mécaniques, chemisés ou non, installés avant 1984 ou avant [...] 5, fiche 3, Français, - chemis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sheathed
1, fiche 4, Anglais, sheathed
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- booted 2, fiche 4, Anglais, booted
correct
- peronate 2, fiche 4, Anglais, peronate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Incased by the veil or the cortina. 1, fiche 4, Anglais, - sheathed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sheath: Boot, usually veil remnants on the lower part of the stalk. 3, fiche 4, Anglais, - sheathed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gainé
1, fiche 4, Français, gain%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- vaginé 2, fiche 4, Français, vagin%C3%A9
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On peut dire d'un pied qu'il est gainé à sa base par le voile universel [...] 1, fiche 4, Français, - gain%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
gaine : Enveloppe en forme de fourreau. 1, fiche 4, Français, - gain%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plasma Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 5, Anglais, sheath
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A region of transition between a neutral plasma and a solid surface in contact with it. 1, fiche 5, Anglais, - sheath
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sheath: term and definition standardized by ISO in 1997. 2, fiche 5, Anglais, - sheath
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique des plasmas
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 5, Français, gaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Région de transition entre un plasma neutre et une surface solide en contact avec lui. 1, fiche 5, Français, - gaine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gaine : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 2, fiche 5, Français, - gaine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- casement 1, fiche 6, Anglais, casement
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A hollow welding similar to a cavetto or scotia. 1, fiche 6, Anglais, - casement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gainage
1, fiche 6, Français, gainage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gaine 1, fiche 6, Français, gaine
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gaine : Fourneau épousant la forme de l'objet qu'il renferme. 1, fiche 6, Français, - gainage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
gainage : Action de munir d'une garde. 1, fiche 6, Français, - gainage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire Detection
- Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- duct type smoke detector 1, fiche 7, Anglais, duct%20type%20smoke%20detector
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détecteur de fumée pour conduits
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20pour%20conduits
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gaine 1, fiche 7, Français, gaine
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Détecteur placé à l'intérieur des conduits; arrête la ventilation pour empêcher la propagation de la fumée. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20pour%20conduits
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ripcord housing
1, fiche 8, Anglais, ripcord%20housing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A flexible metal cover through which the ripcord runs. 2, fiche 8, Anglais, - ripcord%20housing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Set the ripcord handle in its housing and thread the ripcord cable through its housing. 3, fiche 8, Anglais, - ripcord%20housing
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ripcord cable housing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 8, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tube flexible dans lequel coulisse le câble d'ouverture. 2, fiche 8, Français, - gaine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Mettez la poignée de secours en place et passez le câble dans sa gaine. 3, fiche 8, Français, - gaine
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gaine du câble
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
- Petrochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shield
1, fiche 9, Anglais, shield
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - shield
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
- Chimie du pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 9, Français, gaine
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - gaine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 10, Anglais, sheath
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 2, fiche 10, Anglais, - sheath
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 10, Français, gaine
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 2, fiche 10, Français, - gaine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Equipo (Química)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- vaína
1, fiche 10, Espagnol, va%C3%ADna
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oilseed Crops
- Plant Biology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 11, Anglais, boot
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The sheath-like leaf structure on the upper end of grain or grass plants which encloses the inflorescence prior to its emergence. During inflorescence the plant is said to be in the boot stage or in boot. 1, fiche 11, Anglais, - boot
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des plantes oléagineuses
- Biologie végétale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 11, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Épiaison [des céréales]. Les premiers épis apparaissent (on commence à voir les barbes de l'orge et, chez le blé et l'avoine, la gaine est éclatée). 1, fiche 11, Français, - gaine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Précède la floraison. 2, fiche 11, Français, - gaine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de oleaginosas
- Biología vegetal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gluma
1, fiche 11, Espagnol, gluma
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En botánica, la gluma es una vaina estéril, externa, basal y membranosa presente en plantas gramíneas y ciperáceas. La gluma es cada una de las dos hojitas escariosas (hipsofilos estériles) que a modo de brácteas rodean las espiguillas de las gramíneas, suelen hallarse enfrentados en la base de las espículas. 1, fiche 11, Espagnol, - gluma
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
- Bioengineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boot
1, fiche 12, Anglais, boot
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 12, Anglais, - boot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
- Technique biologique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 12, Français, gaine
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 12, Français, - gaine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2011-05-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cladding
1, fiche 13, Anglais, cladding
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- clad 2, fiche 13, Anglais, clad
correct, nom
- can 3, fiche 13, Anglais, can
correct, nom, normalisé
- jacket 1, fiche 13, Anglais, jacket
moins fréquent
- sheath 1, fiche 13, Anglais, sheath
nom, moins fréquent
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An external layer of material applied, usually to a nuclear fuel, to provide protection from a chemically reactive environment, to provide containment of radioactive products produced during the irradiation of the composite, or to provide structural support. 1, fiche 13, Anglais, - cladding
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Aluminium or its alloys, magnesium alloys, stainless steel and zirconium alloys are common cladding materials. 2, fiche 13, Anglais, - cladding
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
can; cladding: terms standardized by ISO. 4, fiche 13, Anglais, - cladding
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radioprotection
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 13, Français, gaine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gaine libre 2, fiche 13, Français, gaine%20libre
correct, nom féminin, normalisé
- enveloppe métallique 3, fiche 13, Français, enveloppe%20m%C3%A9tallique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Couche extérieure de matière appliquée directement sur un combustible nucléaire ou une autre substance qui assure sa protection contre un milieu ambiant chimiquement réactif et retient les produits radioactifs élaborés durant l'irradiation du composé. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 13, Français, - gaine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Elle peut aussi constituer un élément de structure. 2, fiche 13, Français, - gaine
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
gaine; gaine libre : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 13, Français, - gaine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Protección contra la radiación
- Centrales nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 13, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- revestimiento metálico 2, fiche 13, Espagnol, revestimiento%20met%C3%A1lico
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cartucho, tubo que se pone como funda a las barras de combustible nuclear en los reactores. 3, fiche 13, Espagnol, - vaina
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Hay tres barreras principales para prevenir la liberación de los productos de la fisión. La primera barrera es el revestimiento metálico. Las píldoras de combustible de uranio se ubican dentro de este revestimiento y se acomodan en patrones específicos en el centro. Durante la operación normal, los productos de la fisión son atrapados dentro de los cilindros de combustible, pero, si se acumula demasiado calor en el centro, el revestimiento metálico del combustible se puede romper o fisurar y se liberan productos de fisión como gases nobles, yodo y cesio radiactivos. 4, fiche 13, Espagnol, - vaina
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- HVAC Distribution Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- duct
1, fiche 14, Anglais, duct
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A passageway made of sheet metal or other suitable material, not necessarily leaktight, used for conveying air or other gas at low pressures. 2, fiche 14, Anglais, - duct
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Duct. ... metal pipes ... round or rectangular in shape, for distributing warm air from the heating plant to the various rooms, or for conveying air from air-conditioning devices. 3, fiche 14, Anglais, - duct
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Forced air systems (heating) ... As the hot air is delivered through the ducts and into the room through the supply outlet, cooler air from the space (room) is being returned through return grilles, into ducts and back through the central heating unit to be heated and sent back to the space. The ducts may be circular or rectangular, and their size depends on the amount of heated air which must flow through them to maintain the desired temperature of the room. 4, fiche 14, Anglais, - duct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 14, Français, gaine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- conduit 2, fiche 14, Français, conduit
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tube, conduite de forte section servant à acheminer dans un local l'air nécessaire au renouvellement de l'atmosphère ou l'air chaud provenant d'un générateur. 3, fiche 14, Français, - gaine
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les gaines destinées aux installations de chauffage par air chaud peuvent être constituées par des matériaux métalliques ou non métalliques. 4, fiche 14, Français, - gaine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
gaine : terme très fréquent dans les sources européennes, mais à déconseiller dans l'usage canadien, selon l'Ordre des architectes du Québec. 5, fiche 14, Français, - gaine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
La «gaine» [...] n'est parcourue que par de l'air. 6, fiche 14, Français, - gaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tuberías y accesorios
- Sist. de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- conducto de aire
1, fiche 14, Espagnol, conducto%20de%20aire
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2010-06-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fuel sheath
1, fiche 15, Anglais, fuel%20sheath
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fuel clad 2, fiche 15, Anglais, fuel%20clad
- fuel cladding 3, fiche 15, Anglais, fuel%20cladding
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A sealed envelope used to hold nuclear fuel, allowing the containment of nuclear materials and protecting fuel against chemical damage from heating fluid. 4, fiche 15, Anglais, - fuel%20sheath
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Fuel failure means any rupture of the fuel sheath such that fission products may be released. 1, fiche 15, Anglais, - fuel%20sheath
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gaine de combustible
1, fiche 15, Français, gaine%20de%20combustible
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gaine 2, fiche 15, Français, gaine
correct, nom féminin
- gaine combustible 3, fiche 15, Français, gaine%20combustible
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe scellée contenant du combustible nucléaire, qui assure le confinement des matières radioactives et la protection du combustible contre les agressions du caloporteur. 4, fiche 15, Français, - gaine%20de%20combustible
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-02-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Women's Clothing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- girdle
1, fiche 16, Anglais, girdle
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Shaped corset made of leather and Lycra. 1, fiche 16, Anglais, - girdle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Vêtements pour dames
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 16, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la gaine de protection que porte la joueuse qui pratique le sport de la ringuette. Cette gaine, d'une construction monopièce de type «Cuirasse», est faite de cuir doublé de Lycra. 1, fiche 16, Français, - gaine
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Renseignement donné par Maska Sports de Montréal. 1, fiche 16, Français, - gaine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Logistics
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- container
1, fiche 17, Anglais, container
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 17, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Emballage souple ou rigide servant au parachutage du matériel. 2, fiche 17, Français, - gaine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- duct
1, fiche 18, Anglais, duct
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
An enclosed runway for cables. 2, fiche 18, Anglais, - duct
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Carbon fibre composite with pre-installed duct for hydraulic brake lines. 3, fiche 18, Anglais, - duct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 18, Français, gaine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
gaine : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 2, fiche 18, Français, - gaine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- girdle
1, fiche 19, Anglais, girdle
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Nowadays, hockey players wear protective pants which is better known as girdle. 2, fiche 19, Anglais, - girdle
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Many players prefer the fit and feel of a girdle for ice hockey play. 3, fiche 19, Anglais, - girdle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 19, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La gaine en tant que telle [...] faite de lycra lavable [...] est munie de petites pochettes dans lesquelles on insère des protecteurs rembourrés individuels. Ce vêtement constitue un protecteur ultra-léger, serré au corps offrant une protection supérieure aux genoux, au coccyx, aux hanches et aux autres parties vitales. 2, fiche 19, Français, - gaine
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Le nouveau pantalon non rembourré (qui nécessite l'utilisation d'une gaine protectrice pour couvrir les endroits les plus vulnérables). 3, fiche 19, Français, - gaine
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Les équipes de Hockey Laval-Nord doivent en tous temps porter les chandails et gaines officiels de Hockey Laval-Nord. 4, fiche 19, Français, - gaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Police
- Small Arms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- holster
1, fiche 20, Anglais, holster
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- revolver case 2, fiche 20, Anglais, revolver%20case
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Police
- Armes légères
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 20, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- gaine 2, fiche 20, Français, gaine
nom féminin
- gaine de revolver 3, fiche 20, Français, gaine%20de%20revolver
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rigide servant à protéger l'arme et à la porter. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tui
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 20, Français, - %C3%A9tui
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- gaine de révolver
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Armas ligeras
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- funda de arma
1, fiche 20, Espagnol, funda%20de%20arma
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 21, Anglais, sheath
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 21, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fourreau 1, fiche 21, Français, fourreau
correct, nom masculin
- gaine 2, fiche 21, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit des fils à âme : fils gainés ou fils guipés. 3, fiche 21, Français, - enveloppe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- vaína
1, fiche 21, Espagnol, va%C3%ADna
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 22, Anglais, sheath
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Boot, usually veil remnants on the lower part of the stalk. 2, fiche 22, Anglais, - sheath
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 22, Français, gaine
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe en forme de fourreau. 2, fiche 22, Français, - gaine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- vaína
1, fiche 22, Espagnol, va%C3%ADna
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-05-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Materials Handling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Manutention
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 23, Français, gaine
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
De l'élévateur à godets. 1, fiche 23, Français, - gaine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Manipulación de materiales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- conducto
1, fiche 23, Espagnol, conducto
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Del elevador de cangilones. 1, fiche 23, Espagnol, - conducto
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Electric Cables
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Electric Power Distribution
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 24, Anglais, jacket
correct, Amérique du Nord
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sheath 1, fiche 24, Anglais, sheath
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A covering of suitable material surrounding an electrical cable, for insulation and protection purposes. 1, fiche 24, Anglais, - jacket
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Distribution électrique
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 24, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 24, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement en matériau approprié entourant un câble électrique, utilisé comme protecteur et isolant. 2, fiche 24, Français, - gaine
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les composés du plomb habituellement présents dans les gaines des câbles [...] sont toxiques, ne se dégradent pas naturellement et sont difficiles à isoler et à recycler. 3, fiche 24, Français, - gaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-07-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- balteum
1, fiche 25, Anglais, balteum
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A ... girdle. 2, fiche 25, Anglais, - balteum
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 25, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- shrinkable tube
1, fiche 26, Anglais, shrinkable%20tube
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 26, Français, gaine
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- funda
1, fiche 26, Espagnol, funda
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 27, Anglais, casing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 27, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- enveloppe 1, fiche 27, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- tambour 1, fiche 27, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tôles autour d'une ouverture des machines ou des chaudières d'un navire. 1, fiche 27, Français, - gaine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 27, Français, - gaine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-09-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Transport of Water (Water Supply)
- Long-Distance Pipelines
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 28, Anglais, liner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Unique UltraLiner permits manhole-to-manhole rehabilitation with no trench digging and minimal disruption... Trenchless technology is a major breakthrough in the cost reduction of sanitary sewer rehabilitation, creating a new line within the old line--with no joints and no voids... Cured in place technology allows larger drainage pipes to be re-lined with ice-cooled, resin filled liner which hardens when heated. 2, fiche 28, Anglais, - liner
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Adduction d'eau (Alimentation en eau)
- Canalisations à grande distance
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 28, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Conduite à forte capacité structurale, destinée à protéger une conduite de plus petit diamètre passant à l'intérieur. La gaine peut aussi être composée d'une membrane souple enduite de résine ou d'un tube flexible, insérée ou inversée d'un regard à l'autre dans la conduite à réhabiliter qui assurera l'aspect étanchéité et structural de celle-ci une fois le processus de cuisson complété. 1, fiche 28, Français, - gaine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- girdle
1, fiche 29, Anglais, girdle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- slimmer 2, fiche 29, Anglais, slimmer
- shaper 2, fiche 29, Anglais, shaper
- roll-on 3, fiche 29, Anglais, roll%2Don
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Undergarment worn by women and girls, designed to mold lower torso and sometimes legs. 4, fiche 29, Anglais, - girdle
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A girdle may be flexible two-way stretch or one-way stretch elastic with non-stretchable fabric panels; hip- to ankle-length, with or without garters. 4, fiche 29, Anglais, - girdle
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 29, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sous-vêtement féminin en tissu élastique, enserrant la taille et les hanches, destiné à affiner la silhouette. 2, fiche 29, Français, - gaine
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Plastic Materials
- Packaging in Plastic
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- blown tubing
1, fiche 30, Anglais, blown%20tubing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- tubular film 2, fiche 30, Anglais, tubular%20film
- blown film 3, fiche 30, Anglais, blown%20film
- extrusion blown film 4, fiche 30, Anglais, extrusion%20blown%20film
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A thermoplastic film which is produced by extruding a tube, applying a slight internal pressure to the tube to expand it while still molten and subsequent cooling to set the tube. The tube is then flattened through guides and wound up flat on rolls. 5, fiche 30, Anglais, - blown%20tubing
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Plastic blown film of the tubular type is used for the making of bags. 6, fiche 30, Anglais, - blown%20tubing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Plasturgie
- Matières plastiques
- Emballages en matières plastiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 30, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- film tubulaire 2, fiche 30, Français, film%20tubulaire
correct, nom masculin
- pellicule tubulaire soufflée 3, fiche 30, Français, pellicule%20tubulaire%20souffl%C3%A9e
correct, nom féminin
- film soufflé 4, fiche 30, Français, film%20souffl%C3%A9
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pellicule plastique d'emballage, de forme tubulaire, fabriquée par extrusion-soufflage. 5, fiche 30, Français, - gaine
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
L'extrusion soufflage donne dans un premier temps une gaine mince qui, par fendage, fournit une feuille. Elle s'opère ainsi : un tube est extrudé verticalement par une boudineuse à tête d'équerre. [...] À 1,50 ou 2 mètres environ de la tête, distance généralement suffisante pour que par suite du refroidissement les parois ne collent plus, la gaine est pincée entre deux rouleaux et entraînée par des cylindres sur lesquelles le [tube] achève de se refroidir. Elle peut être utilisée telle quelle pour la confection des sacs, ou refendue longitudinalement pour aboutir à une feuille dont la largeur sera égale à la circonférence du tube expansé. 6, fiche 30, Français, - gaine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Cette pellicule est employée en emballage pour la fabrication des sacs et sachets. 5, fiche 30, Français, - gaine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Materiales plásticos
- Embalajes de plástico
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- película soplada
1, fiche 30, Espagnol, pel%C3%ADcula%20soplada
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-05-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sheath duct
1, fiche 31, Anglais, sheath%20duct
correct, spécifique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 31, Français, gaine
correct, nom féminin, générique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Conduit souple ou rigide destiné a protéger des câbles ou des canalisations ou à véhiculer des gaz ou de l'air. 1, fiche 31, Français, - gaine
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- needle guard
1, fiche 32, Anglais, needle%20guard
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 32, Français, gaine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
L'expression «needle guard» se rend par gaine et non par «dispositif protecteur». 2, fiche 32, Français, - gaine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 33, Anglais, sleeve
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A long (...) fabric container in which the main canopy and suspension lines are packed and out of which the canopy and lines are pulled upon deployment. 1, fiche 33, Anglais, - sleeve
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 33, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- gaine de freinage 1, fiche 33, Français, gaine%20de%20freinage
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Manche en tissu dans laquelle est pliée la voilure et sur laquelle se lovent les suspentes. La gaine est destinée à produire une ouverture "suspentes premières". 1, fiche 33, Français, - gaine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- sheathed
1, fiche 34, Anglais, sheathed
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gainé
1, fiche 34, Français, gain%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le fil gainé ou guipé est un fil à âme. 2, fiche 34, Français, - gain%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sleeve 1, fiche 35, Anglais, sleeve
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 35, Français, gaine
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Gaine d'une voile : ourlet qui l'entoure pour la renforcer. 1, fiche 35, Français, - gaine
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-01-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Continuous Handling
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- leg
1, fiche 36, Anglais, leg
nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The case containing the vertical part of the belt that carries the buckets in a grain elevator. 1, fiche 36, Anglais, - leg
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Manutention continue
- Outillage agricole et horticole
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 36, Français, gaine
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coffrage 1, fiche 36, Français, coffrage
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Annuaire de la machine agricole, Paris, Soc. d'édit. et de publications agricoles, 1949-1950, p. 162; J.F. Lockwood, La fabrication des provendes, Henry Simon Ltd., Stockport, G.-B., 1950. 2, fiche 36, Français, - gaine
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-06-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- deployment sleeve
1, fiche 37, Anglais, deployment%20sleeve
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A long socklike device which contains the parachute canopy reducing the shock in the same way as with the static-line operated bag-deployed parachute. 1, fiche 37, Anglais, - deployment%20sleeve
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- sleeve-deployed parachute
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gaine de déploiement
1, fiche 37, Français, gaine%20de%20d%C3%A9ploiement
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- fourreau de gaine 1, fiche 37, Français, fourreau%20de%20gaine
correct, nom masculin
- gaine de voilure 2, fiche 37, Français, gaine%20de%20voilure
correct, nom féminin
- gaine 3, fiche 37, Français, gaine
correct, nom féminin
- fourreau 2, fiche 37, Français, fourreau
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sac étroit et relativement long, fait de tissu fin, destiné à recevoir une voile et favoriser son bon déploiement, au même titre que le sac de déploiement 1, fiche 37, Français, - gaine%20de%20d%C3%A9ploiement
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La Sangle d'Ouverture Automatique [...] au lieu d'être attachée à la cheminée de la voile elle-même, est reliée à un sac appelé gaine dans lequel se trouve la coupole et qui est lui-même placé dans le sac normal à parachute. 3, fiche 37, Français, - gaine%20de%20d%C3%A9ploiement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-12-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 38, Anglais, sheath
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
A kernmantel rope, of perlon, has a core of continuous filaments which provide strength, and a woven sheath (in a variety of colors) to protect the core. 1, fiche 38, Anglais, - sheath
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 38, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La plupart des cordes d'alpinisme actuelles sont tressées, comportant une âme composée de fibres libres et une gaine superficielle qui la protège, lui conférant les caractéristiques de tenue en main et de souplesse. 1, fiche 38, Français, - gaine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-11-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- outer casing 1, fiche 39, Anglais, outer%20casing
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- casing 2, fiche 39, Anglais, casing
- sheath 1, fiche 39, Anglais, sheath
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 39, Français, gaine
nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la gaine, extérieure, avec le blindage désignant, dans le cas d'une conduite comme dans celui d'une fouille, un renfort disposé à l'intérieur de la canalisation et éventuellement de la gaine. 2, fiche 39, Français, - gaine
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le CUTA Opérations aériennes. 3, fiche 39, Français, - gaine
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-10-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sleeve 1, fiche 40, Anglais, sleeve
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A tapered, fabric tube in which the [parachute] canopy is placed to control deployment. 1, fiche 40, Anglais, - sleeve
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 40, Français, gaine
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Étui en tissu de forme conique dans lequel on place la voilure [d'un parachute] pour en contrôler le déploiement. 1, fiche 40, Français, - gaine
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(fire wire conductor). 2, fiche 41, Anglais, - case
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 41, Français, gaine
nom féminin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 41, Français, - gaine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-07-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pouch
1, fiche 42, Anglais, pouch
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A knife holder or scabbard. 1, fiche 42, Anglais, - pouch
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 42, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Étui de couteau ou de quelque autre instrument servant à couper, à percer. La gaine d'un couteau [...] 1, fiche 42, Français, - gaine
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1984-07-16
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Antique Furniture (Museums and Heritage)
- Wood Furniture Manufacture
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- spade foot
1, fiche 43, Anglais, spade%20foot
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
a quadrangular foot that slightly tapers downward from the top. 1, fiche 43, Anglais, - spade%20foot
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
It was often used by Hepplewhite and Sheraton on legs of tapering quadrangular form. 1, fiche 43, Anglais, - spade%20foot
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Meubles anciens (Muséologie et Patrimoine)
- Fabrication des meubles en bois
Fiche 43, La vedette principale, Français
- pied en gaine
1, fiche 43, Français, pied%20en%20gaine
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- gaine 1, fiche 43, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pied de meuble de section quadrangulaire, se rétrécissant du haut vers le bas. 1, fiche 43, Français, - pied%20en%20gaine
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Nuclear Power Stations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(power reactor) 1, fiche 44, Anglais, - slug
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Centrales nucléaires
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 44, Français, gaine
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :