TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GARDE-TEMPS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deck watch
1, fiche 1, Anglais, deck%20watch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- binnacle clock 1, fiche 1, Anglais, binnacle%20clock
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montre d'habitacle
1, fiche 1, Français, montre%20d%27habitacle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
montre d'habitacle : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 1, Français, - montre%20d%27habitacle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- garde-temps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- timekeeper 1, fiche 2, Anglais, timekeeper
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- garde-temps
1, fiche 2, Français, garde%2Dtemps
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour tout appareil destiné à mesurer le temps : cadran solaire, clepsydre, montre, montre à quartz, horloge atomique. 1, fiche 2, Français, - garde%2Dtemps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- timing unit 1, fiche 3, Anglais, timing%20unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- garde-temps
1, fiche 3, Français, garde%2Dtemps
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :