TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GENE MARQUEUR RESISTANCE ANTIBIOTIQUES [1 fiche]

Fiche 1 2009-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biotechnology
CONT

The use of antibiotic resistance markers has elicited a number of questions about environmental safety and human health. Antibiotic resistance markers are critical tools for the development of genetically modified crops. They are used as selectable markers in the process of building and transferring gene constructs.

CONT

Antibiotic resistance marker genes have been commonly used in the development of GMOs and the issues of concerns that might arise from this are debated repeatedly.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-biotic resistance marker
  • antibiotic resistance gene marker

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biotechnologie
CONT

Pour répondre aux risques perçus par le public en matière de gène marqueurs de résistance aux antibiotiques dans les plantes transgéniques ainsi qu'aux mesures légales prises par les gouvernements pour interdire progressivement leur utilisation, différents groupes de recherche se sont efforcés de trouver des techniques alternatives permettant de se passer de ces gènes marqueurs.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biotecnología
Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :