TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRAINE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Earth's inner core
1, fiche 1, Anglais, Earth%27s%20inner%20core
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inner core 2, fiche 1, Anglais, inner%20core
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A solid lump of iron located at the centre of the Earth's core to a depth of 5100 kilometers below the surface of the Earth. 3, fiche 1, Anglais, - Earth%27s%20inner%20core
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The solid inner core is the most remote and enigmatic part of our planet, and, next to the crust, is the smallest "official" subdivision of Earth's interior. ... The inner core is isolated from the rest of [the] Earth by the low-viscosity fluid outer core, and it can rotate, nod, wobble, precess, oscillate, and even flip over, being only loosely constrained by the surrounding shells. Its existence, size, and properties constrain the temperature and mineralogy near the center of the Earth. 4, fiche 1, Anglais, - Earth%27s%20inner%20core
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noyau interne de la Terre
1, fiche 1, Français, noyau%20interne%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- noyau interne 2, fiche 1, Français, noyau%20interne
correct, nom masculin
- graine 3, fiche 1, Français, graine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie solide du noyau terrestre situé à 5100 kilomètres de la surface de la Terre. 4, fiche 1, Français, - noyau%20interne%20de%20la%20Terre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La graine est l'objet le plus profond et inaccessible de notre planète. Boule métallique baignant dans du métal en fusion (le noyau liquide), elle croît lentement au dépend du liquide qui l'entoure par cristallisation du fer, du simple fait que la Terre se refroidit. 5, fiche 1, Français, - noyau%20interne%20de%20la%20Terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- núcleo interno
1, fiche 1, Espagnol, n%C3%BAcleo%20interno
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seed
1, fiche 2, Anglais, seed
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- seed value 2, fiche 2, Anglais, seed%20value
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The base number used for the generation of pseudo-random numbers. 3, fiche 2, Anglais, - seed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graine
1, fiche 2, Français, graine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- valeur de départ 2, fiche 2, Français, valeur%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- valeur initiale 3, fiche 2, Français, valeur%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur numérique servant à l'initialisation d'un générateur de nombres pseudo-aléatoires. 1, fiche 2, Français, - graine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fuente
1, fiche 2, Espagnol, fuente
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- origen 1, fiche 2, Espagnol, origen
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Constante usada para iniciar un generador de números seudoaleatorios y que se utiliza para crear el primer número; todos los números subsecuentes se basan en resultados previos. 1, fiche 2, Espagnol, - fuente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Reproduction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- silkworm egg
1, fiche 3, Anglais, silkworm%20egg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- egg 2, fiche 3, Anglais, egg
correct
- silk seed 2, fiche 3, Anglais, silk%20seed
- seed egg 2, fiche 3, Anglais, seed%20egg
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] silkworm egg is very tiny[:] it weighs only 1/30,000th of an ounce, it's almost the size of a poppy seed, [and it's] oval-shaped and dark gray. Each little egg has in it not only the live beginning of a new animal, but also enough liquid food to keep it alive until hatching time. Keep silkworm eggs in a warm place (65-75°F). When the larva inside the egg is ready to hatch (7 to 10 days), depending on the climate, it will eat the eggshell to poke it and come out from it. 3, fiche 3, Anglais, - silkworm%20egg
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The eggs of the silkworm, which are also called silk seeds, are minute. 2, fiche 3, Anglais, - silkworm%20egg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Reproduction des animaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graine
1, fiche 3, Français, graine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- œuf 2, fiche 3, Français, %26oelig%3Buf
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à l'œuf de Bombyx mori [ver à soie]. 3, fiche 3, Français, - graine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le poids de la graine est compris entre 0,5 et 1 mg. 3, fiche 3, Français, - graine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seed
1, fiche 4, Anglais, seed
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A structure formed by the maturation of the ovule of seed plants following fertilization. 2, fiche 4, Anglais, - seed
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[seed] is the product of the ripened ovule of gymnosperm and angiosperm plants which occurs after fertilization and some growth within the mother plant. 3, fiche 4, Anglais, - seed
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- graine
1, fiche 4, Français, graine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] structure qui contient et protège l'embryon végétal [...] souvent contenue dans un fruit qui permet sa dissémination. 2, fiche 4, Français, - graine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La graine provient de la maturation de l'ovule fécondé. 3, fiche 4, Français, - graine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- semilla
1, fiche 4, Espagnol, semilla
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-08-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Crustaceans
- Fish
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- berried
1, fiche 5, Anglais, berried
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bearing eggs. 1, fiche 5, Anglais, - berried
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A berried lobster. 1, fiche 5, Anglais, - berried
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Used especially of egg-bearing crustaceans or fishes. 1, fiche 5, Anglais, - berried
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Crustacés
- Poissons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- œuvé
1, fiche 5, Français, %26oelig%3Buv%C3%A9
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- grainé 2, fiche 5, Français, grain%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une femelle porteuse de ses œufs. 2, fiche 5, Français, - %26oelig%3Buv%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grainé : terme surtout employé pour les crustacés, par exemple «écrevisse grainée». 2, fiche 5, Français, - %26oelig%3Buv%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seed
1, fiche 6, Anglais, seed
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- seed object 2, fiche 6, Anglais, seed%20object
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The (star) algorithm operates as follows: First, a positive example, called the seed, is chosen, and the set of maximally general conjunctive expressions consistent with this seed and all of the negative examples is computed. This set is called a star.... 3, fiche 6, Anglais, - seed
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 6, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- germe 2, fiche 6, Français, germe
correct, nom masculin
- graine 3, fiche 6, Français, graine
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Algorithme de l'étoile. Il fonctionne comme suit. On part d'un noyau ("seed") et on agrège à ce noyau ses plus proches voisins respectant certaines conditions de cohérence et de simplicité. 1, fiche 6, Français, - noyau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grained
1, fiche 7, Anglais, grained
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Showing granulated surface. 1, fiche 7, Anglais, - grained
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenu
1, fiche 7, Français, grenu
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grené 2, fiche 7, Français, gren%C3%A9
correct, adjectif
- grainé 2, fiche 7, Français, grain%C3%A9
correct, adjectif
- à grain non lisse 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20grain%20non%20lisse
correct, locution adjectivale
- granité 2, fiche 7, Français, granit%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grenu, ue. Riche en grains. Se dit [...] des tissus dont le grain est apparent. 2, fiche 7, Français, - grenu
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Grené, ée. Qui offre à la vue et au toucher une multitude de petits grains très rapprochés. 2, fiche 7, Français, - grenu
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tissu crêpe. Sous cette dénomination sont classés tous les tissus qui présentent une surface grenue, à grain non lisse [...]. 3, fiche 7, Français, - grenu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seeded down
1, fiche 8, Anglais, seeded%20down
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- underseeded 1, fiche 8, Anglais, underseeded
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A cereal seeded down with forage crops. 1, fiche 8, Anglais, - seeded%20down
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contre-ensemencé
1, fiche 8, Français, contre%2Densemenc%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- avec sous-semis 1, fiche 8, Français, avec%20sous%2Dsemis
correct
- grainé 1, fiche 8, Français, grain%C3%A9
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des céréales contre-ensemencées de plantes fourragères. 1, fiche 8, Français, - contre%2Densemenc%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- knob
1, fiche 9, Anglais, knob
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- terminal 2, fiche 9, Anglais, terminal
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a user ronded projection by which something can be grasped or otherwise manipulated or moved. 1, fiche 9, Anglais, - knob
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 9, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- graine 2, fiche 9, Français, graine
correct, voir observation, nom féminin
- grain 3, fiche 9, Français, grain
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Écuelles à bouillon, anses et prise en forme de branches. 1, fiche 9, Français, - prise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes "graine" et "grain" se trouvent souvent dans les ouvrages spécialisés. 3, fiche 9, Français, - prise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Ceramics (Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- finial
1, fiche 10, Anglais, finial
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An upstanding ornament finishing the upper portion ... (or a lid of a bowl). 2, fiche 10, Anglais, - finial
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
In ceramics, the finial serves chiefly as decoration. It may be functional as well when it is used as a knob to grasp ... This protuberance usually takes the shape of a flower bud, a bunch of foliage, an acorn, etc; ... 3, fiche 10, Anglais, - finial
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Céramique (Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 10, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grain 2, fiche 10, Français, grain
correct, proposition, voir observation, nom masculin
- graine 2, fiche 10, Français, graine
correct, proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Paire de pots-pourri de forme balustres, prises en forme de bouquets de fleurs. 1, fiche 10, Français, - prise
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Grain et graine : Ces deux termes sont usuels; ils se retrouvent souvent dans les descriptions de pièces de forme (sucrier, soupière, etc.) en argent ou en céramique. 2, fiche 10, Français, - prise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :