TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRENAILLE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- small shot
1, fiche 1, Anglais, small%20shot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dragée
1, fiche 1, Français, drag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grenaille 1, fiche 1, Français, grenaille
correct, nom féminin
- cendrée 1, fiche 1, Français, cendr%C3%A9e
correct, nom féminin
- menuise 1, fiche 1, Français, menuise
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Geological Research and Exploration
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shot
1, fiche 2, Anglais, shot
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- adamantine shot 2, fiche 2, Anglais, adamantine%20shot
correct
- buckshot 2, fiche 2, Anglais, buckshot
correct
- chilled shot 3, fiche 2, Anglais, chilled%20shot
correct
- corundum shot 2, fiche 2, Anglais, corundum%20shot
correct
- steel shot 2, fiche 2, Anglais, steel%20shot
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A refinery product, usually irregularly shaped, composed of particles, generally 2 mm to 50 mm in size, usually produced by shotting, atomization, or comminution. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Small spherical particles of brittle hard steel used as the cutting agent in drilling a borehole with a shot drill. 2, fiche 2, Anglais, - shot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shot: term standardized by ISO. 5, fiche 2, Anglais, - shot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Recherches et prospections géologiques
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 2, Français, grenaille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grenaille d'acier 2, fiche 2, Français, grenaille%20d%27acier
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Produit raffiné de forme habituellement irrégulière composé de particules dont la taille est généralement comprise entre 2 mm et 50 mm obtenu par grenaillage, atomisation ou broyage. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 2, Français, - grenaille
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La perforation des roches avec la grenaille se fait tout simplement en obligeant de la grenaille d'acier à se déplacer dans le fond du trou. Cette grenaille, qui se présente sous la forme de grains sensiblement sphériques de 1,5 à 4 mm de diamètre, n'est qu'un abrasif. Elle s'use en usant roche et outil. 2, fiche 2, Français, - grenaille
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grenaille : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - grenaille
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
grenaille de titane 5, fiche 2, Français, - grenaille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perdigones de acero
1, fiche 2, Espagnol, perdigones%20de%20acero
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 3, Anglais, grit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- coarse sand 2, fiche 3, Anglais, coarse%20sand
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sable gros
1, fiche 3, Français, sable%20gros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sable grossier 2, fiche 3, Français, sable%20grossier
nom masculin
- grenaille 3, fiche 3, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sable gros : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 3, Français, - sable%20gros
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arena gruesa
1, fiche 3, Espagnol, arena%20gruesa
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crumbliness
1, fiche 4, Anglais, crumbliness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- crumbly fruit disease 1, fiche 4, Anglais, crumbly%20fruit%20disease
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maladie de la grenaille du framboisier
1, fiche 4, Français, maladie%20de%20la%20grenaille%20du%20framboisier
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grenaille 1, fiche 4, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chez les framboises rouges 1, fiche 4, Français, - maladie%20de%20la%20grenaille%20du%20framboisier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ballistics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bird shot
1, fiche 5, Anglais, bird%20shot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
General term used to indicate any shot smaller than buckshot. 1, fiche 5, Anglais, - bird%20shot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Balistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 5, Français, grenaille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme générique désignant tout plomb de grosseur inférieure à la chevrotine. 1, fiche 5, Français, - grenaille
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grenaille : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - grenaille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- granulated form
1, fiche 6, Anglais, granulated%20form
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grains
1, fiche 6, Français, grains
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en grains 1, fiche 6, Français, en%20grains
correct
- grenaille 1, fiche 6, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Métal réduit en grains. 1, fiche 6, Français, - grains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- small potato
1, fiche 7, Anglais, small%20potato
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A potato too small to be marketable. 1, fiche 7, Anglais, - small%20potato
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 7, Français, grenaille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- petite pomme de terre 1, fiche 7, Français, petite%20pomme%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pomme de terre trop petite pour être commercialisée. 1, fiche 7, Français, - grenaille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-04-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grenaille
1, fiche 8, Français, grenaille
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Métal en petits grains (1 à 3 mm de diamètre) utilisé comme lest largable dans certains submersibles, tels les bathyscaphes ou les soucoupes. 1, fiche 8, Français, - grenaille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Buceo (Deportes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- granalla
1, fiche 8, Espagnol, granalla
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metal shot 1, fiche 9, Anglais, metal%20shot
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Small spherical particles of metal. 1, fiche 9, Anglais, - metal%20shot
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grenaille 1, fiche 9, Français, grenaille
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Petites particules sphériques de métal. 1, fiche 9, Français, - grenaille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cold shot 1, fiche 10, Anglais, cold%20shot
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
moulage; unfused inclusion of metal. 2, fiche 10, Anglais, - cold%20shot
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grenaille 1, fiche 10, Français, grenaille
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ONGC 48-GP-12M, Appendice A. inclusion de métal mal soudé. 2, fiche 10, Français, - grenaille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


