TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GREVE INVESTISSEMENTS [1 fiche]

Fiche 1 2005-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Labour and Employment
  • National and International Economics
CONT

An investment strike is when business decides it does not need to invest in the economy. Low levels of investment undermine job creation and the restructuring of the economy needed to ensure sustainability growth.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Travail et emploi
  • Économie nationale et internationale
CONT

Les entreprises sont parvenues à un taux de profitabilité qu'elles ne connaissaient plus depuis vingt ans. Or, malgré des bénéfices revenus à des niveaux élevés, les investissements n'ont pas joué le jeu de l'élargissement des capacités productives, les nouvelles opportunités de croissance et d'emploi n'ont pas été saisies. Il y a eu grève des investissements. Le patronat est appelé à prouver sa volonté de participer à cette nouvelle phase de la construction [...], passer de la stabilité à la croissance et donc à l'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :