TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRIFFAGE [3 fiches]

Fiche 1 2012-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Forestry Operations
CONT

In forestry, blazing is the operation of marking a tree by making a cut in its bark ...

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Opération consistant à marquer [un arbre] au moyen d'une griffe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The process of fixing ... dogs into the wood [for sawing].

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Opération qui consiste à assujettir la bille en position pour le sciage, à l'aide de griffes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1983-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
OBS

to stamp: To stamp the trade-mark on a heel sock or sole.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

L'action de griffer et l'opération correspondante; (...)

DEF

Griffer: Imprimer une marque, en général sur la talonnette de propreté ou sur la semelle.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :