TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLAGE METALLIQUE CLOTURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fence, Chain Link, Fabric
1, fiche 1, Anglais, Fence%2C%20Chain%20Link%2C%20Fabric
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-138.1-M80 1, fiche 1, Anglais, - Fence%2C%20Chain%20Link%2C%20Fabric
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grillage métallique pour clôture
1, fiche 1, Français, Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-138.1-M80 1, fiche 1, Français, - Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fabric for chain link fence
1, fiche 2, Anglais, Fabric%20for%20chain%20link%20fence
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian General Standards Board, 1996. Standard no. CAN/CGSB-138.1-96. 1, fiche 2, Anglais, - Fabric%20for%20chain%20link%20fence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Grillage métallique pour clôture
1, fiche 2, Français, Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Office des normes générales du Canada, 1996. Norme no CAN/CGSB-138.1-96. 1, fiche 2, Français, - Grillage%20m%C3%A9tallique%20pour%20cl%C3%B4ture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


