TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GRILLE [52 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grille
1, fiche 1, Anglais, grille
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grille: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - grille
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 1, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grille : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - grille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lattice
1, fiche 2, Anglais, lattice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grid 2, fiche 2, Anglais, grid
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
the lattice is said to percolate 2, fiche 2, Anglais, - lattice
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
antiferromagnetic lattice, atomic lattice, crystal lattice, dimensional lattice, ferromagnetic lattice, five-dimensional lattice, fractal lattice, hierarchical lattice, hypercubic lattice, infinite lattice, quasiperiodic lattice, self-similar fractal lattice, square lattice, triangular lattice 2, fiche 2, Anglais, - lattice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 2, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans un logiciel fractal, quadrillage dont chaque carreau est un élément d'image ou pixel, sur lequel on indique les coordonnées et les valeurs des variables de l'ensemble fractal à générer par itération. 1, fiche 2, Français, - grille
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
grille bidimensionnelle, grille carrée, grille cubique, grille hexagonale, grille hiérarchique, grille hypercubique, grille inverse, grille primitive, grille régulière 1, fiche 2, Français, - grille
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
grille de constantes, grille de permutation, grille de points, grille de transition, grille d'incidence 1, fiche 2, Français, - grille
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
nœud de brille, sommet de grille 1, fiche 2, Français, - grille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 3, Anglais, gate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- G 1, fiche 3, Anglais, G
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The input (control) electrode of a field-effect transistor [FET] 1, fiche 3, Anglais, - gate
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
it is analogous to the base of a [conventional] transistor or the grid of a vacuum tube. 2, fiche 3, Anglais, - gate
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Symbol for gate. 1, fiche 3, Anglais, - gate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 3, Français, grille
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 3, Français, G
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- porte 3, fiche 3, Français, porte
correct, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Elément de commande d'un transistor à effet de champ (T.E.C.). 4, fiche 3, Français, - grille
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Symbole indiquant la grille d'un T.E.C. dans les schémas. 4, fiche 3, Français, - grille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grizzly
1, fiche 4, Anglais, grizzly
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grizzley 2, fiche 4, Anglais, grizzley
correct
- grizzly for scalping 3, fiche 4, Anglais, grizzly%20for%20scalping
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A coarse screen used for rough sizing and separation of ore, gravel, or soil. 4, fiche 4, Anglais, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Screen constructed of strong steel bars, evenly spaced and set at a slope sufficient to ensure smooth passage of oversized ore, finer material falling through. 2, fiche 4, Anglais, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In a moving grizzly alternate bars are moved mechanically to aid progress of material at a flatter angle. A cantilever grizzly is only partly fixed, so that rock falling on it sets the free end vibrating. 2, fiche 4, Anglais, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Vibrating grizzly. 5, fiche 4, Anglais, - grizzly
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- grizzly
1, fiche 4, Français, grizzly
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- grille scalpeur 2, fiche 4, Français, grille%20scalpeur
correct, nom féminin
- grille 3, fiche 4, Français, grille
correct, nom féminin
- grille mécanique de précriblage 4, fiche 4, Français, grille%20m%C3%A9canique%20de%20pr%C3%A9criblage
nom féminin
- grille à barreaux 5, fiche 4, Français, grille%20%C3%A0%20barreaux
correct, nom féminin
- grille de scalpage 6, fiche 4, Français, grille%20de%20scalpage
correct, voir observation, nom féminin
- crible scalpeur 6, fiche 4, Français, crible%20scalpeur
correct, voir observation, nom masculin
- crible à barres 7, fiche 4, Français, crible%20%C3%A0%20barres
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grille inclinée permettant la séparation des gros blocs dans un tout-venant, en amont d'un concasseur, d'une trémie, etc. 8, fiche 4, Français, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le grizzly est utilisé pour le calibrage des gros. Le minerai est versé sur un plateau formé de fortes barres parallèles assez écartées. Ces barres sont vibrantes ou non. 9, fiche 4, Français, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon la source «Matériels d'extraction et de préparation des minéraux, carrière, ballastière, gravière, sablière et minière», par J. Costes (COSMI 1968), le grizzly est une grille mécanique vibrante, dont les vibrations sont produites par excentrique ou par balourd. 10, fiche 4, Français, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
grille de scalpage : Selon la même source (COSMI 1968), le grille de scalpage est un appareil fixe. 10, fiche 4, Français, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
crible scalpeur : Selon la même source (COSMI 1968), le crible scalpeur est une grille mécanique, c'est-à-dire un appareil à vibrations. 10, fiche 4, Français, - grizzly
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Grille vibrante. 11, fiche 4, Français, - grizzly
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- crible à barreaux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Foundry Practice
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grate
1, fiche 5, Anglais, grate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Fonderie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 5, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ajouré servant de support, dans un foyer à combustible solide, au combustible en ignition, et permettant la pénétration de l'air comburant, ainsi que l'évacuation des cendres. 2, fiche 5, Français, - grille
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les grilles des foyers domestiques et des petits foyers industriels brûlant du charbon en morceaux sont constituées par des barreaux de fonte dont les extrémités reposent sur des pièces fixes appelées sommiers. Elles peuvent être horizontales, inclinées, à gradins, à barreaux fixes ou mobiles. Pour les foyers plus importants; on emploie les grilles mécaniques, qui entraînent le combustible pendant sa combustion, et le débarrassent des scories et des cendres en fin de parcours. 2, fiche 5, Français, - grille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Artículos de fumistería y quemadores
- Fundición
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- parrilla
1, fiche 5, Espagnol, parrilla
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Armazón de barrotes que forma la solera de un hogar, y sobre la cual arde el combustible. 1, fiche 5, Espagnol, - parrilla
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- breaker plate
1, fiche 6, Anglais, breaker%20plate
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- strainer plate 2, fiche 6, Anglais, strainer%20plate
- strainer 2, fiche 6, Anglais, strainer
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In an extruder, a perforated plate which may support a screen pack. 3, fiche 6, Anglais, - breaker%20plate
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
breaker plate: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - breaker%20plate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 6, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plaque du filtre 2, fiche 6, Français, plaque%20du%20filtre
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans une extrudeuse, plaque perforée qui peut supporter un tamis. 3, fiche 6, Français, - grille
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grille : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - grille
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- portamalla
1, fiche 6, Espagnol, portamalla
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Placa perforada que puede sostener un tamiz. 1, fiche 6, Espagnol, - portamalla
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En una extrusora. 1, fiche 6, Espagnol, - portamalla
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Modelling (Mathematics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nephoscope grid
1, fiche 7, Anglais, nephoscope%20grid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- grid 2, fiche 7, Anglais, grid
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grid-work of bars of a grid nephoscope. 3, fiche 7, Anglais, - nephoscope%20grid
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
grid nephoscope. It is mounted horizontally on the end of a vertical column and made free to rotate about the vertical axis. The observer must adjust the angular position of the grid until some feature of the cloud in the field of view appears to move along the major axis of the grid. 3, fiche 7, Anglais, - nephoscope%20grid
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
grid nephoscope: Nephoscope in which cloud movement is observed directly, in relation ... to a grid ... 4, fiche 7, Anglais, - nephoscope%20grid
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grid nephoscope: A device for determining the direction of cloud motion. 3, fiche 7, Anglais, - nephoscope%20grid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grille de néphoscope à grille
1, fiche 7, Français, grille%20de%20n%C3%A9phoscope%20%C3%A0%20grille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grille 2, fiche 7, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
néphoscope à grille. Néphoscope dans lequel le mouvement des nuages est observé directement, par rapport à une grille. 3, fiche 7, Français, - grille%20de%20n%C3%A9phoscope%20%C3%A0%20grille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Storage Cells (Electr.)
- Batteries and Alternators (Motor Vehicles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- grid of a battery
1, fiche 8, Anglais, grid%20of%20a%20battery
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- grid 2, fiche 8, Anglais, grid
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A metallic framework in a lead-storage battery, that supports the active materials and conducts the electric current. 1, fiche 8, Anglais, - grid%20of%20a%20battery
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- battery grid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Accumulateurs (Électricité)
- Accumulateurs et alternateurs (Véhicules automobiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 8, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Acumuladores (Electricidad)
- Acumuladores y alternadores (Vehículos automotores)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 8, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 9, Anglais, grid
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An electrode in an electronic tube, which has one or more apertures for the passage of electrons or ions. 1, fiche 9, Anglais, - grid
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 9, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- porte 1, fiche 9, Français, porte
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Électrode de tube à vide, de tube électronique, ou de lampe, construite en forme de grille et qui agit sur le flux d'électrons qui la traversent. 1, fiche 9, Français, - grille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 9, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Electrodo auxiliar que, en el tríodo y otros tubos electrónicos, se monta entre el cátodo y el ánodo y sirve para hacer variar el flujo de electrones entre ambos elementos. 1, fiche 9, Espagnol, - rejilla
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tread
1, fiche 10, Anglais, tread
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bottom of a stirrup 2, fiche 10, Anglais, bottom%20of%20a%20stirrup
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The length of the stirrup leather is such that, with continual lower thigh and knee grip, the arch of the foot can press on the tread of the iron with the heel well down. 3, fiche 10, Anglais, - tread
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 10, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- grille d'un étrier 2, fiche 10, Français, grille%20d%27un%20%C3%A9trier
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Type dans lequel le bout du pied est entouré d'une grille, afin de limiter son engagement et le préserver des heurts. 1, fiche 10, Français, - grille
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- plancher
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hondón
1, fiche 10, Espagnol, hond%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- largo del estribo 2, fiche 10, Espagnol, largo%20del%20estribo
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte del estribo donde se apoya el pie. 3, fiche 10, Espagnol, - hond%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- grille
1, fiche 11, Anglais, grille
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A grating; an arrangement of parallel or cross bars, or structure of open metal-work, used to close an opening ... 1, fiche 11, Anglais, - grille
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Intertec Architectural Aluminum Grilles offer a variety of unique designs for custom and standard architectural grilles. These grilles are ideal for both interior and exterior applications such as solar screens, window security screens, balcony railing, fences and equipment enclosures. 2, fiche 11, Anglais, - grille
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 11, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Clôture formée de barreaux métalliques plus ou moins ouvragés. 2, fiche 11, Français, - grille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux types de grilles : les grilles dormantes et les grilles ouvrantes. 3, fiche 11, Français, - grille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 11, Espagnol, rejilla
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Celosía, reja pequeña, [tela] que se pone en una abertura, ventanillo [...]. 1, fiche 11, Espagnol, - rejilla
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- geotextile grid
1, fiche 12, Anglais, geotextile%20grid
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- geogrid 2, fiche 12, Anglais, geogrid
- grid 1, fiche 12, Anglais, grid
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A deformed or nondeformed netlike polymeric material used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project structure or system. 3, fiche 12, Anglais, - geotextile%20grid
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Geogrids: meaning geotextile related products with large rectangular apertures (more correctly called geotextile grids) or non-rectangular apertures (more correctly called geotextile nets). 1, fiche 12, Anglais, - geotextile%20grid
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Geogrids ... are increasingly used to reinforce geotechnical structures, including unpaved roads and trafficked areas. Unpaved roads and trafficked areas ... consisting of a base layer (usually made of aggregate) placed on a subgrade soil, can be reinforced by geogrids placed within the base layer and/or, more often, at the base layer/subgrade interface. 4, fiche 12, Anglais, - geotextile%20grid
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 12, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- grille géotextile 2, fiche 12, Français, grille%20g%C3%A9otextile
proposition, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Produit constitué d'une superposition ou d'un entrecroisement, ou d'un liage de fils, filaments, bandelettes (à l'exclusion de points de nouage), etc. et présentant une structure ouverte, les ouvertures ayant des dimensions très supérieures aux dimensions apparentes des constituants. 3, fiche 12, Français, - grille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- lattice
1, fiche 13, Anglais, lattice
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A pattern formed by two or more families of intersecting lines, such as that pattern formed by two or more families of hyperbolas representing, for example, curves of equal time difference associated with a hyperbolic radionavigation system. 2, fiche 13, Anglais, - lattice
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "pattern" is used to indicate curves of equal time difference, with the term "lattice" being used to indicate its represntation on the chart. 2, fiche 13, Anglais, - lattice
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 13, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quadrillage formé par l'intersection de lignes de position. 2, fiche 13, Français, - grille
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- celosía
1, fiche 13, Espagnol, celos%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- red 1, fiche 13, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Pastries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cake rack
1, fiche 14, Anglais, cake%20rack
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A flat wire tray on which cakes are set to cool when they are taken out of the oven. 2, fiche 14, Anglais, - cake%20rack
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- tray
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Pâtisserie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 14, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- grille à pâtisserie 2, fiche 14, Français, grille%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ustensile de pâtisserie, rond ou rectangulaire, en fil de fer étamé ou en fil d'acier inoxydable, souvent doté de petits pieds [, qui est utilisé pour y déposer] certains gâteaux, dès leur démoulage à la sortie du four [...] 1, fiche 14, Français, - grille
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dumping grate
1, fiche 15, Anglais, dumping%20grate
correct, spécifique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Spreader stokers]. The ash and moisture content in bituminous coals are factors to be considered in the selection of the grate type. If the ash content of the coal exceeds 10% (as-fired basis), stationary or dumping grates should not be considered unless heat release rates are reduced at least 25%. 2, fiche 15, Anglais, - dumping%20grate
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 15, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 15, Français, grille
nom féminin, générique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tous les chargeurs automatiques introduisent du charbon sur une grille et offrent la possibilité d'enlever la cendre. 1, fiche 15, Français, - grille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- broiled
1, fiche 16, Anglais, broiled
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Broil. A method of cooking using direct heat, which is much like grilling except that the heat source is over the food instead of under it. 2, fiche 16, Anglais, - broiled
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grillé
1, fiche 16, Français, grill%C3%A9
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fried
1, fiche 17, Anglais, fried
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- burnt out 1, fiche 17, Anglais, burnt%20out
correct, adjectif
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Non-working due to hardware failure. 1, fiche 17, Anglais, - fried
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Compare to frotzed. 2, fiche 17, Anglais, - fried
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grillé
1, fiche 17, Français, grill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- cuit 1, fiche 17, Français, cuit
correct, adjectif
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ne fonctionnant pas du fait d'une panne matérielle, grillé. Désigne surtout un matériel mis en panne par des problèmes électriques : microcoupures [power glitch], chutes de tension [drop-outs], court-circuit ou autre. 1, fiche 17, Français, - grill%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Toiletries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- foil
1, fiche 18, Anglais, foil
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- shear foil 2, fiche 18, Anglais, shear%20foil
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
To maintain 100% shaving performance, replace your foil and cutter block every 18 months or when worn. 1, fiche 18, Anglais, - foil
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Articles de toilette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 18, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique qui recouvre les lames d'un rasoir électrique. 2, fiche 18, Français, - grille
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 19, Anglais, grid
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
two-dimensional system of lines used to designate positions on a display surface 1, fiche 19, Anglais, - grid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
grid: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 19, Anglais, - grid
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 19, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
quadrillage utilisé pour désigner des positions sur une surface d'affichage 1, fiche 19, Français, - grille
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
grille : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 19, Français, - grille
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 20, Anglais, rack
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A device fixed in place and used to return or remove suspended or floating solids from wastewater and composed of parallel bars evenly spaced. 2, fiche 20, Anglais, - rack
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Coarse racks of steel bars are given clear openings of 1 1/2 to 2 1/2 in. wide or wider. Fine-racks open 1/2 in. 3, fiche 20, Anglais, - rack
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A screen's openings, in contrast to those of a rack, are usually circular or rectangular. 4, fiche 20, Anglais, - rack
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 20, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage métallique ou en béton armé, constitué d'éléments parallèles ou perpendiculaires, pour arrêter les bois, feuilles, pierres ou détritus charriés par les eaux, et situé en amont d'une vanne ou à l'entrée d'une conduite. 2, fiche 20, Français, - grille
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Equipo y herramientas (Abastecimiento de agua)
- Tratamiento de aguas residuales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- reja de barras
1, fiche 20, Espagnol, reja%20de%20barras
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- criba de barras 1, fiche 20, Espagnol, criba%20de%20barras
nom féminin
- reja 2, fiche 20, Espagnol, reja
correct, nom féminin
- rejilla 2, fiche 20, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Criba formada por barras paralelas, que pueden colocarse ya verticales o ya inclinadas en un cauce de agua para detener los desperdicios flotantes y de la cual los desperdicios retenidos pueden retirarse con rastrillos. 1, fiche 20, Espagnol, - reja%20de%20barras
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- HVAC Distribution Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grille
1, fiche 21, Anglais, grille
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- air grille 2, fiche 21, Anglais, air%20grille
correct
- grill 3, fiche 21, Anglais, grill
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A louvered or perforated covering for an air passage opening which can be located in the sidewall, ceiling, or floor. 4, fiche 21, Anglais, - grille
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- air grill
- air-grating
- grate
- air grate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grille à air
1, fiche 21, Français, grille%20%C3%A0%20air
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- grille 2, fiche 21, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] dispositif de protection (et de répartition d'air) que l'on place généralement soit sur un orifice de distribution d'air [...], soit sur celui de prise d'air [...] On les fixe directement soit sur une paroi de maçonnerie, soit sur une gaine. 3, fiche 21, Français, - grille%20%C3%A0%20air
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Sist. de calefacción, ventilación y acondicionamiento de aire
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 21, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Celosía, reja pequeña [...] o chapa perforada que se pone en una abertura [...] para dar paso al aire [...]. 1, fiche 21, Espagnol, - rejilla
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grate
1, fiche 22, Anglais, grate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Parallel bars to pass liquids but to keep out trash or animals at the entrance of a gutter, floor drain or field drainage system. 1, fiche 22, Anglais, - grate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 22, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de barres parallèles qui laisse passer les liquides et arrête les ordures ou les animaux à l'entrée d'un caniveau, d'une bande de sol ou d'un champ d'épuration. 1, fiche 22, Français, - grille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 22, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- grate
1, fiche 23, Anglais, grate
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- grating 2, fiche 23, Anglais, grating
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A grillwork of metal or wood bars used as a fitting over drains at inlet points to allow the free passage of air and water while screening out large objects. 1, fiche 23, Anglais, - grate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Égouts et drainage
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 23, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Bouche d'égout: endroit où la conduite accède à l'air libre et qui est fermée, selon son importance, par une grille ou une plaque d'égout. 2, fiche 23, Français, - grille
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Grilles. -- Les grilles, parfois placées verticalement devant l'avaloir, présentent alors l'inconvénient, lorsqu'elles sont placées en cours de pente, de laisser passer une forte partie du flot dans le caniveau; elles ne sont efficaces, dans cette position, qu'aux points bas, lorsque le flot ne peut dépasser la bouche. Plus généralement, les grilles sont placées horizontalement dans le caniveau, les grilles comprenant une partie horizontale et une partie verticale semblant les mieux adaptées. 3, fiche 23, Français, - grille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- rejilla
1, fiche 23, Espagnol, rejilla
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-05-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Baseball and Softball
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- frame of catcher's mask
1, fiche 24, Anglais, frame%20of%20catcher%27s%20mask
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- frame 2, fiche 24, Anglais, frame
correct, nom
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Baseball et softball
Fiche 24, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 24, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- grille du masque de receveur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Béisbol y softball
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- armazón de la máscara
1, fiche 24, Espagnol, armaz%C3%B3n%20de%20la%20m%C3%A1scara
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- armazón de la máscara del receptor
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Non-impact Printing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 25, Anglais, grid
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- layout grid 2, fiche 25, Anglais, layout%20grid
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A series of nonprinting horizontal and vertical lines which define the placement of the text and graphic elements that make up the printed page. 2, fiche 25, Anglais, - grid
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A layout sheet or an artwork with a series of parallel lines used for paste-up or as a guide for camera-ready copy. 3, fiche 25, Anglais, - grid
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Impression sans impact
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 25, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- grille de mise en page 2, fiche 25, Français, grille%20de%20mise%20en%20page
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Tracé modulaire non reproductible à l'impression sur lequel on dispose les éléments de la page (textes et illustrations) lors de la mise en page. 2, fiche 25, Français, - grille
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- military grid
1, fiche 26, Anglais, military%20grid
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- grid 1, fiche 26, Anglais, grid
correct, OTAN, normalisé
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Two sets of parallel lines intersecting at right angles and forming squares; the grid is superimposed on maps, charts, and other similar representations of the surface of the earth in an accurate and consistent manner to permit identification of ground locations with respect to other locations and the computation of direction and distance to other points. 1, fiche 26, Anglais, - military%20grid
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
military grid; grid: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 26, Anglais, - military%20grid
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- carroyage militaire
1, fiche 26, Français, carroyage%20militaire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- grille 1, fiche 26, Français, grille
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Deux réseaux de lignes parallèles formant des carrés et se superposant d'une façon précise et uniforme, sur les cartes ou toute autre représentation de la surface de la terre et permettant, par rapport à certains points, l'identification d'autres points du terrain ainsi que les calculs de direction et de distance. 1, fiche 26, Français, - carroyage%20militaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
carroyage militaire; grille : termes et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 26, Français, - carroyage%20militaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cuadrícula militar
1, fiche 26, Espagnol, cuadr%C3%ADcula%20militar
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dos conjuntos de líneas paralelas, que se cortan en ángulos rectos, formando cuadrados que se superponen a los mapas, cartas y otras representaciones similares de la superficie de la Tierra, de una forma precisa y coherente, y sirven para identificar puntos sobre la superficie de la Tierra, determinando su situación con relación a otros puntos, así como para calcular distancias y direcciones. 1, fiche 26, Espagnol, - cuadr%C3%ADcula%20militar
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 27, Anglais, grid
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 27, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- carroyage 1, fiche 27, Français, carroyage
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cuadrícula
1, fiche 27, Espagnol, cuadr%C3%ADcula
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 28, Anglais, grid
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 28, Français, tamis
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- grille 1, fiche 28, Français, grille
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- bar
1, fiche 29, Anglais, bar
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- picker bar 2, fiche 29, Anglais, picker%20bar
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Prevents mud, dirt, and debris build up on cabinet floor, causing less wear on base and all working components. Installed, the Blackwood Cotton Picker Lower Drum Cleaner cleans a 5/8" space between dirt, mud and debris, which in turn saves wear on picker bars, bar bushings, bar studs, drum flange, lower spindle and spindle bushings. 2, fiche 29, Anglais, - bar
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 29, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- grille d'ouvreuse 1, fiche 29, Français, grille%20d%27ouvreuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En frappant sur la grille, le coton se sépare de ses impuretés les plus lourdes. 1, fiche 29, Français, - grille
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tray
1, fiche 30, Anglais, tray
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- wire tray 1, fiche 30, Anglais, wire%20tray
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- claie
1, fiche 30, Français, claie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- clayette 1, fiche 30, Français, clayette
correct, nom féminin, normalisé
- grille 1, fiche 30, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Treillis de métal ou de plastique, servant de support aux filets ou aux produits de petite taille pendant le fumage. 2, fiche 30, Français, - claie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 30, Français, - claie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drain
1, fiche 31, Anglais, drain
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A structure made of wooden slats put over the outlet of a fermenting tank to hold back the skins when devatting (South Africa). 1, fiche 31, Anglais, - drain
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 31, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- marc de cuve 1, fiche 31, Français, marc%20de%20cuve
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Claie ou grillage que l'on place devant l'orifice inférieur des cuves de fermentation afin de retenir les rafles et pellicules au moment du décuvage. 1, fiche 31, Français, - grille
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-04-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 32, Anglais, grid
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A two-dimensional system of lines used to designate positions on a display surface. 2, fiche 32, Anglais, - grid
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
grid: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 32, Anglais, - grid
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 32, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Quadrillage utilisé pour désigner des positions sur une surface d'affichage. 2, fiche 32, Français, - grille
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
grille : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 32, Français, - grille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industrial Design
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- drafting template
1, fiche 33, Anglais, drafting%20template
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- template 2, fiche 33, Anglais, template
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Drafting templates are by far the most important special equipment. The use of templates ... can save valuable time in the drawing of standard figures and symbols. 2, fiche 33, Anglais, - drafting%20template
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Dessin architectural et instruments
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gabarit de dessin
1, fiche 33, Français, gabarit%20de%20dessin
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- gabarit 2, fiche 33, Français, gabarit
nom masculin
- grille 2, fiche 33, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il existe toute une série de pochoirs du type trace-lettres qui peuvent permettre de reproduire des formes ou des motifs réguliers en guidant une plume tubulaire à réservoir ou de mécanisme à tracer. Plusieurs marques proposent tout un choix de gabarits de dessin. 1, fiche 33, Français, - gabarit%20de%20dessin
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Les grilles ou gabarits [...] en plastique, dont les perforations servent de guide au tracé de formes dont l'exécution est longue : petites circonférences, ellipses, hexagones, symboles graphiques. 3, fiche 33, Français, - gabarit%20de%20dessin
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-14
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- rider bricks
1, fiche 34, Anglais, rider%20bricks
pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- sole-flue port bricks 1, fiche 34, Anglais, sole%2Dflue%20port%20bricks
pluriel
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Group of perforated or spaced bricks on which the checker bricks of the regenerator rest. 1, fiche 34, Anglais, - rider%20bricks
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 34, Français, grille
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de briques ajourées ou échancrées sur lesquelles repose l'empilage des régénérateurs. 1, fiche 34, Français, - grille
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Building Hardware
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- grating
1, fiche 35, Anglais, grating
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Open screen within a small opening in a floor or wall. 2, fiche 35, Anglais, - grating
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 35, Anglais, - grating
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 35, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 35, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ajouré à l'intérieur d'une petite ouverture dans un plancher ou un mur. 2, fiche 35, Français, - grille
Record number: 35, Textual support number: 2 DEF
De façon générale, désigne toute paroi, panneau ou plaque rigides et ajourés pour laisser passage à l'eau, à l'air, à la lumière : grilles d'aération, de ventilation, de siphons de sol, de caniveaux, etc. 3, fiche 35, Français, - grille
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
grille : Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 35, Français, - grille
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- parrilla
1, fiche 35, Espagnol, parrilla
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Rejilla formada por la colocación de barras de acero paralelas o cruzadas. 1, fiche 35, Espagnol, - parrilla
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In 1957, Ryce and Bryce described a sensitive ionization gauge based on the ionization potentials of vapors. It comprised a filament, a grid, and a plate. The potential difference between the filament and grid accelerated electrons which may ionize any gas in their path. If The grid potential is maintained at a level insufficient to ionize the helium carrier gas, no current flows in the plate circuit. If a potential difference of 18 V is maintained between the filament and the grid, compounds of lower ionization potential in the helium will be ionized and the positive ions produced will yield a cathode current, the current noted being a measure of the ion concentration. 1, fiche 36, Anglais, - grid
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 36, Français, grille
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-01-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Air Pollution
- Statistics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 37, Anglais, grid
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Eastern North America can be divided up in a variety of ways for purposes of source-receptor modeling as described in Chapter 4. In the United States many modelers have used a basic 80 km grid with the cells aggregated into 63 geographical areas. 2, fiche 37, Anglais, - grid
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Statistique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 37, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La région étudiée correspond à un rectangle de 28 km x 40 km. Elle a été divisée en une grille de 280 mailles de 2 km x 2 km. La végétation lichénique a été explorées entre mars et septembre 1984. Les stations ont été choisies dans l'ensemble des 280 mailles, en fonction de la présence des phorophytes. Au moins un relevé, parfois deux, a été effectué par maille. 2, fiche 37, Français, - grille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-04-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Ice Hockey
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- wire mask 1, fiche 38, Anglais, wire%20mask
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cage mask 1, fiche 38, Anglais, cage%20mask
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The wire mask (with a grid pattern tight enough to ward off the butt end of sticks) offers excellent protection but may interfere slightly with ... vision. 2, fiche 38, Anglais, - wire%20mask
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Hockey sur glace
Fiche 38, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 38, Français, grille
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour éviter les blessures au visage, les hockeyeurs peuvent ajuster une grille métallique ou une visière en plastique transparente au casque. 2, fiche 38, Français, - grille
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
La totalité des jeunes gardiens au hockey mineur emploient maintenant le casque et la grille. 3, fiche 38, Français, - grille
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-10-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- grille
1, fiche 39, Anglais, grille
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Open screen for division of space or within a comparatively large wall or ceiling opening. 1, fiche 39, Anglais, - grille
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 39, Anglais, - grille
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 39, Français, grille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ajouré pour diviser l'espace ou situé dans une ouverture d'un mur ou d'un plafond. 1, fiche 39, Français, - grille
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 39, Français, - grille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-12-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Meteorology
- Modelling (Mathematics)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- grid
1, fiche 40, Anglais, grid
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The finite collection of points to which the meteorological variables used in a numerical model apply. 1, fiche 40, Anglais, - grid
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Météorologie
- Modélisation (Mathématique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 40, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble fini de points auxquels s'appliquent les variables météorologiques d'un modèle numérique. 1, fiche 40, Français, - grille
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
- Modelización (Matemáticas)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- retículo
1, fiche 40, Espagnol, ret%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- malla 1, fiche 40, Espagnol, malla
nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Conjunto finito de puntos en el espacio en los cuales están definidas las variables meteorológicas usadas en un modelo numérico. 1, fiche 40, Espagnol, - ret%C3%ADculo
Fiche 41 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- gate
1, fiche 41, Anglais, gate
correct, générique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A framework of wood or iron either consisting of bars, gratings, etc., or with a solid face, turning on pivots or hinges, or sliding in a groove, and used either in a pair or singly, which serves as a door in a wall or fence. 2, fiche 41, Anglais, - gate
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Above definition based on source a. 2, fiche 41, Anglais, - gate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grille ouvrante
1, fiche 41, Français, grille%20ouvrante
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- grille 2, fiche 41, Français, grille
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
porte à claire-voie constituée par des barreaux. 2, fiche 41, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Par grilles ouvrantes, on entend des vantaux articulés dont la composition est sensiblement la même que celle des grilles de clôture dans lesquelles ils s'insèrent. 1, fiche 41, Français, - grille%20ouvrante
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La grille ouvrante peut être à 1 ou à 2 vantaux. Dans le premier cas, elle constitue un type de "portillon". Dans le second cas, elle correspond à un type de "portail". (Voir les deux fiches respectives). 3, fiche 41, Français, - grille%20ouvrante
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- bar-rack 1, fiche 42, Anglais, bar%2Drack
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 42, Français, grille
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-09-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- grille 1, fiche 43, Anglais, grille
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
a paper or mesh with apertures through which a secret message can be read after the grille has been placed over the text in which the hidden message has been written. 1, fiche 43, Anglais, - grille
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 43, Français, grille
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Morceau de carton présentant des ouvertures telles que, si on l'applique sur une feuille de papier, certaines parties de cette feuille sont visibles à travers les ouvertures ou trous et d'autres sont cachées. 1, fiche 43, Français, - grille
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-12-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- slotted floor grid
1, fiche 44, Anglais, slotted%20floor%20grid
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- slot grid 1, fiche 44, Anglais, slot%20grid
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Rectangular slotted floor unit consisting of two or more slats, interconnected for load - sharing, ease of fabrication and handling. 1, fiche 44, Anglais, - slotted%20floor%20grid
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
Fiche 44, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 44, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Élément rectangulaire d'un plancher à lattes comportant au moins deux lattes reliées pour supporter les charges et pour faciliter la fabrication et la manutention. 1, fiche 44, Français, - grille
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-03-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- heat spacer
1, fiche 45, Anglais, heat%20spacer
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
But when subjected to high-fast heat, the Corning Ware [casserole] failed to conduct heat evenly. Pancakes were cooked on the edges and runny in the middle. Using a metal heat spacer under the dish does alleviate the problem ... 1, fiche 45, Anglais, - heat%20spacer
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 45, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 45, Français, grille
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-01-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- perforated disc
1, fiche 46, Anglais, perforated%20disc
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- perforated disk 2, fiche 46, Anglais, perforated%20disk
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
An accessory for a cuisine machine. 2, fiche 46, Anglais, - perforated%20disc
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 46, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 46, Français, grille
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Accessoire du robot de cuisine. 2, fiche 46, Français, - grille
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Restaurant Menus
- Table Service (Restaurants)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- toasted
1, fiche 47, Anglais, toasted
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
toast: to make (as bread) crisp, hot, and brown by heat (a toasted cheese sandwich) 1, fiche 47, Anglais, - toasted
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Menus (Restauration)
- Service des tables (Restauration)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- grillé
1, fiche 47, Français, grill%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Pain grillé 1, fiche 47, Français, - grill%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Plain ou toasté : Terme à proscrire, que l'on entend dans les restaurants. 2, fiche 47, Français, - grill%C3%A9
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
(Faute) Voulez-vous votre sandwich plain ou toasté? (CORRECT) Voulez-vous votre sandwich nature ou grillé? 2, fiche 47, Français, - grill%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- rack
1, fiche 48, Anglais, rack
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Look for [a toaster/broiler] oven with racks that automatically pull out when you open the door, minimizing the chance of getting burned ... 1, fiche 48, Anglais, - rack
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Fiche 48, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 48, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Recherchez un four [grille-pain] dont la grille s'avance automatiquement lorsque la porte est ouverte, ce qui réduit les risques de brûlures (...) 1, fiche 48, Français, - grille
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Bioengineering
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- electrodeposited metal mesh 1, fiche 49, Anglais, electrodeposited%20metal%20mesh
- mesh specimen screen 2, fiche 49, Anglais, mesh%20specimen%20screen
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
specimens such as dusts, smoke and aerosols can be caught on metal grids without films. 1, fiche 49, Anglais, - grid
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Technique biologique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 49, Français, grille
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
des ultramicrotomes (...) permettent de réaliser dans les cellules incluses des coupes (...) que l'on recueille sur des grilles de cuivre. 1, fiche 49, Français, - grille
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1982-07-28
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- layout card 1, fiche 50, Anglais, layout%20card
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Processes line drawings, layout cards, color separation intermediates into overhead transparency masters and answer projectuals. 1, fiche 50, Anglais, - layout%20card
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Grille pour le dessin des formulaires. 1, fiche 50, Français, - grille
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
On trouvera le terme à l'annexe 5 de la source SCOME. 2, fiche 50, Français, - grille
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1982-06-14
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- grille 1, fiche 51, Anglais, grille
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 51, Français, grille
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Conditionnement d'air. 2, fiche 51, Français, - grille
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- strainer 1, fiche 52, Anglais, strainer
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
the outlet or waste from the fixture [urinal] should be protected by a perforated-brass, nickel-plated brass, or enameled-iron --, or five or six holes (...) may pass through the material of the fixture 1, fiche 52, Anglais, - strainer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 52, La vedette principale, Français
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- crapaudine 1, fiche 52, Français, crapaudine
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
les urinoirs-stalles (...) son composés de plaques de fond [ d'un caniveau inférieur avec trou d'écoulement siphonné et protégé par une -- ou ---=, de cloisons séparatives ] 1, fiche 52, Français, - grille
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :