TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE DEPART [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- start grid
1, fiche 1, Anglais, start%20grid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- starting grid 2, fiche 1, Anglais, starting%20grid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first team for each nation must be placed on the start grid before the second team. 3, fiche 1, Anglais, - start%20grid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille de départ
1, fiche 1, Français, grille%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'à deux heures avant le départ, la composition de l'équipe peut être changée. Dans ce cas l'équipe sera placée à la fin de la grille de départ. 2, fiche 1, Français, - grille%20de%20d%C3%A9part
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- starting gate
1, fiche 2, Anglais, starting%20gate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille de départ
1, fiche 2, Français, grille%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Ciclismo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- parrilla de salida
1, fiche 2, Espagnol, parrilla%20de%20salida
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Motorized Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- starting grid
1, fiche 3, Anglais, starting%20grid
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports motorisés
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grille de départ
1, fiche 3, Français, grille%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sert à placer les coureurs au départ d'une course de sports mécaniques. 1, fiche 3, Français, - grille%20de%20d%C3%A9part
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


