TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRILLE ECRAN [3 fiches]

Fiche 1 2011-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Display Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
DEF

A mask sent by a program on a screen, to help the data capture.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
DEF

Masque envoyé par un programme sur un écran pour guider la saisie des données.

OBS

La grille d'écran est nécessaire si le dialogue apprenant-machine se fait par l'intermédiaire d'un écran tactile ou d'un crayon optique [CTN, Paris, 1991].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
DEF

En un programa de la administración de la base de datos es una forma, visualizada en la pantalla, que facilita la entrada y la revisión de los datos.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A grid placed between a control grid and an anode and usually maintained at a fixed positive potential. By reducing the electrostatic influence of the anode, it prevents the electrons from bunching in the space between the screen grid and the cathode.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Grille placée entre une grille de commande et une anode afin de réduire l'influence électrostatique de l'anode.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
OBS

mask: (ISO) A pattern of characters that is used to control the retention or elimination of portions of another pattern of characters.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Pour l'utilisateur, l'environnement [de NATURAL] se compose d'un ensemble entièrement interactif: éditeur intelligent, compilateur, outils de définition des masques d'écrans...

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :