TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRILLE SUPERIEURE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- top grid
1, fiche 1, Anglais, top%20grid
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - top%20grid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grille supérieure
1, fiche 1, Français, grille%20sup%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - grille%20sup%C3%A9rieure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chaffer sieve
1, fiche 2, Anglais, chaffer%20sieve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- chaffer 2, fiche 2, Anglais, chaffer
correct
- chaff riddle 1, fiche 2, Anglais, chaff%20riddle
- top sieve 1, fiche 2, Anglais, top%20sieve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grille supérieure
1, fiche 2, Français, grille%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grille à otons 2, fiche 2, Français, grille%20%C3%A0%20otons
correct, nom féminin
- crible à courte paille 3, fiche 2, Français, crible%20%C3%A0%20courte%20paille
correct, nom masculin
- écran à menues pailles 3, fiche 2, Français, %C3%A9cran%20%C3%A0%20menues%20pailles
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


