TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GROS BRETON [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- heavy draft Breton
1, fiche 1, Anglais, heavy%20draft%20Breton
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Breton heavy draught horse 2, fiche 1, Anglais, Breton%20heavy%20draught%20horse
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Heavy Draft Breton is renowned for its great strength relative to its size. It is bred in the northern coastal area of Brittany. In the nineteenth century it was made larger by crosses with Ardennes and Percheron stock. The Heavy Draft stands 15.2 to 16.2 hands and has short, muscular legs. 1, fiche 1, Anglais, - heavy%20draft%20Breton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draught: now chiefly British spelling of "draft." 3, fiche 1, Anglais, - heavy%20draft%20Breton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
draft: North American spelling. 4, fiche 1, Anglais, - heavy%20draft%20Breton
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gros breton
1, fiche 1, Français, gros%20breton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Race d'origine française. 1, fiche 1, Français, - gros%20breton
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le cheval Breton actuel est le résultat d'une longue évolution et d'un long travail de sélection entrepris par les éleveurs à partir des variétés anciennes de chevaux indigènes. [...] Il existe deux types morphologiques : Le Trait de formule compacte, le Postier plus léger et plus étendu dans ses rayons et ses allures. [...] À la différence d'autres races de trait, le Breton n'a jamais cessé d'être attelé. Il est encore employé en agriculture pour des travaux de précision en culture légumière. 2, fiche 1, Français, - gros%20breton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado caballar
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Breton de tiro
1, fiche 1, Espagnol, Breton%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Robusto caballo de tiro de atractiva cabeza, cuello corto y crestado, cuerpo ancho y poderoso, patas cortas con pronunciadas articulaciones y muy poco calzadas. 1, fiche 1, Espagnol, - Breton%20de%20tiro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de Breton, que en conjunto satisfacen las necesidades de los lugareños. Todos ellos descienden del caballo de bretaña originario. El de mayor tamaño es el de tiro, sus antepasados eran caballos robustos. [...] El de tiro, como todas las razas de sangre fría, posee gran capacidad para efectuar trabajos que requieren potencia y fuerza. 2, fiche 1, Espagnol, - Breton%20de%20tiro
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Breton de tiro
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :