TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE CONSULTATIF COMMERCE ELECTRONIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Customs and Excise
- Trade
- Electronic Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce Advisory Group
1, fiche 1, Anglais, Electronic%20Commerce%20Advisory%20Group
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECAG 2, fiche 1, Anglais, ECAG
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Group of the World Customs Organization. 1, fiche 1, Anglais, - Electronic%20Commerce%20Advisory%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Douanes et accise
- Commerce
- Ensembles électroniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur le commerce électronique
1, fiche 1, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Groupe de l'Organisation mondiale des douanes. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Advisory Group on Electronic Commerce 1, fiche 2, Anglais, Advisory%20Group%20on%20Electronic%20Commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif du commerce électronique
1, fiche 2, Français, Groupe%20consultatif%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GCCE 1, fiche 2, Français, GCCE
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Groupe consultatif sur le commerce électronique 2, fiche 2, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20le%20commerce%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


