TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ECHANGE DONNEES LIGNE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Communications and ATM Automation Group
1, fiche 1, Anglais, Communications%20and%20ATM%20Automation%20Group
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- COMAG 1, fiche 1, Anglais, COMAG
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Communications and Air Traffic Management Automation Group 1, fiche 1, Anglais, Communications%20and%20Air%20Traffic%20Management%20Automation%20Group
correct, international
- On-Line Data Interchange Group 1, fiche 1, Anglais, On%2DLine%20Data%20Interchange%20Group
ancienne désignation, correct, international
- NAT On-Line Data Interchange Group 1, fiche 1, Anglais, NAT%20On%2DLine%20Data%20Interchange%20Group
ancienne désignation, correct, international
- OLDI 1, fiche 1, Anglais, OLDI
ancienne désignation, correct, international
- OLDI 1, fiche 1, Anglais, OLDI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
NAT SPG: North Atlantic Systems Planning Group. 1, fiche 1, Anglais, - Communications%20and%20ATM%20Automation%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe des communications et de l'automatisation ATM
1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20communications%20et%20de%20l%27automatisation%20ATM
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- COMAG 1, fiche 1, Français, COMAG
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe des communications et de l'automatisation de la gestion de la circulation aérienne 1, fiche 1, Français, Groupe%20des%20communications%20et%20de%20l%27automatisation%20de%20la%20gestion%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, nom masculin, international
- Groupe de l'échange de données en ligne 1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20l%27%C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20en%20ligne
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- OLDI 1, fiche 1, Français, OLDI
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- OLDI 1, fiche 1, Français, OLDI
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de comunicaciones y de automatización ATM
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20comunicaciones%20y%20de%20automatizaci%C3%B3n%20ATM
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- COMAG 1, fiche 1, Espagnol, COMAG
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de intercambio de datos en línea 1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20intercambio%20de%20datos%20en%20l%C3%ADnea
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- OLDI 1, fiche 1, Espagnol, OLDI
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- OLDI 1, fiche 1, Espagnol, OLDI
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


