TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ETUDE AUTOCHTONES SEIN REGIME CORRECTIONNEL FEDERAL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Aboriginal People in Federal Corrections
1, fiche 1, Anglais, Task%20Force%20on%20Aboriginal%20People%20in%20Federal%20Corrections
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Reintegration of Aboriginal Offenders as Law-Abiding Citizens 2, fiche 1, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Reintegration%20of%20Aboriginal%20Offenders%20as%20Law%2DAbiding%20Citizens
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les autochtones au sein du régime correctionnel fédéral
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20autochtones%20au%20sein%20du%20r%C3%A9gime%20correctionnel%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur la réintégration des autochtones en tant que citoyens respectueux des lois 2, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20r%C3%A9int%C3%A9gration%20des%20autochtones%20en%20tant%20que%20citoyens%20respectueux%20des%20lois
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada; Budget des dépenses, Partie III. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20autochtones%20au%20sein%20du%20r%C3%A9gime%20correctionnel%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé au ministère. 3, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20autochtones%20au%20sein%20du%20r%C3%A9gime%20correctionnel%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


