TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ETUDE CHARGE QUESTION TRANSPLANTATION ORGANES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Organ Transplantation
1, fiche 1, Anglais, Task%20Force%20on%20Organ%20Transplantation
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
WHO; Advisory Committee on Health Research. 1, fiche 1, Anglais, - Task%20Force%20on%20Organ%20Transplantation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
WHO (World Health Organization). 2, fiche 1, Anglais, - Task%20Force%20on%20Organ%20Transplantation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 1, Anglais, - Task%20Force%20on%20Organ%20Transplantation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude chargé de la question de la transplantation d'organes
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20charg%C3%A9%20de%20la%20question%20de%20la%20transplantation%20d%27organes
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organisation mondiale de la Santé (OMS). 2, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20charg%C3%A9%20de%20la%20question%20de%20la%20transplantation%20d%27organes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20charg%C3%A9%20de%20la%20question%20de%20la%20transplantation%20d%27organes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cirugía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Especial sobre Trasplante de Órganos
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20Especial%20sobre%20Trasplante%20de%20%C3%93rganos
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Organización Mundial de la Salud (OMS). 2, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20Especial%20sobre%20Trasplante%20de%20%C3%93rganos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - Grupo%20Especial%20sobre%20Trasplante%20de%20%C3%93rganos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


