TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GROUPE ETUDE CRITERES FRANCHISSEMENT OBSTACLES CROISIERE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Study Group on En-Route Obstacle Clearance Criteria
1, fiche 1, Anglais, Study%20Group%20on%20En%2DRoute%20Obstacle%20Clearance%20Criteria
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EROC 1, fiche 1, Anglais, EROC
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- En-Route Obstacle Criteria Study Group 2, fiche 1, Anglais, En%2DRoute%20Obstacle%20Criteria%20Study%20Group
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 1, Anglais, - Study%20Group%20on%20En%2DRoute%20Obstacle%20Clearance%20Criteria
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 1, Anglais, - Study%20Group%20on%20En%2DRoute%20Obstacle%20Clearance%20Criteria
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les critères de franchissement d'obstacles en croisière
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20crit%C3%A8res%20de%20franchissement%20d%27obstacles%20en%20croisi%C3%A8re
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EROC 1, fiche 1, Français, EROC
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20crit%C3%A8res%20de%20franchissement%20d%27obstacles%20en%20croisi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre criterios para el franqueamiento de obstáculos
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20criterios%20para%20el%20franqueamiento%20de%20obst%C3%A1culos
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- EROC 1, fiche 1, Espagnol, EROC
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


