TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GT FAC [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces Transition Group
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAF TG 2, fiche 1, Anglais, CAF%20TG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Joint Personnel Support Unit 3, fiche 1, Anglais, Joint%20Personnel%20Support%20Unit
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 1, Anglais, JPSU
ancienne désignation, correct
- JPSU 4, fiche 1, Anglais, JPSU
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The ... CAF TG has a mandate to support all members with professional services as they transition from active duty to post-military life. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces Transition Group; CAF TG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces since October 2, 2018. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Joint Personnel Support Unit; JPSU: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces until October 2, 2018. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces%20Transition%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de transition des Forces armées canadiennes
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GT FAC 2, fiche 1, Français, GT%20FAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Unité interarmées de soutien du personnel 3, fiche 1, Français, Unit%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20de%20soutien%20du%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 1, Français, UISP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- UISP 4, fiche 1, Français, UISP
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Groupe de transition des Forces armées canadiennes (GT FAC) a pour mandat de soutenir tous les militaires à l'aide de services professionnels au cours de leur transition du service actif à la vie civile. 5, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Groupe de transition des Forces armées canadiennes; GT FAC: titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes depuis le 2 octobre 2018. 6, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Unité interarmées de soutien du personnel; UISP : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes jusqu'au 2 octobre 2018. 6, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20transition%20des%20Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


