TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GTAP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airborne battle group
1, fiche 1, Anglais, airborne%20battle%20group
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ABBG 1, fiche 1, Anglais, ABBG
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airborne battle group; ABBG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - airborne%20battle%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupement tactique aéroporté
1, fiche 1, Français, groupement%20tactique%20a%C3%A9roport%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTAP 1, fiche 1, Français, GTAP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupement tactique aéroporté; GTAP : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - groupement%20tactique%20a%C3%A9roport%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Global Trade Analysis Project
1, fiche 2, Anglais, Global%20Trade%20Analysis%20Project
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GTAP 1, fiche 2, Anglais, GTAP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Global Trade Analysis Project (GTAP) is a global network of researchers and policy makers conducting quantitative analysis of international policy issues. GTAP is coordinated by the Center for Global Trade Analysis in Purdue University's Department of Agricultural Economics. 1, fiche 2, Anglais, - Global%20Trade%20Analysis%20Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Global Trade Analysis Project
1, fiche 2, Français, Global%20Trade%20Analysis%20Project
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTAP 1, fiche 2, Français, GTAP
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Projet d'analyse des échanges mondiaux 2, fiche 2, Français, Projet%20d%27analyse%20des%20%C3%A9changes%20mondiaux
non officiel, nom masculin
- PAEM 2, fiche 2, Français, PAEM
non officiel, nom masculin
- PAEM 2, fiche 2, Français, PAEM
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Production Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Production Assurance Task Force 1, fiche 3, Anglais, Production%20Assurance%20Task%20Force
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de la production
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'assurance de la production
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27assurance%20de%20la%20production
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTAP 1, fiche 3, Français, GTAP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :