TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTI [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Governance 1, fiche 1, Anglais, Information%20Technology%20Governance
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Information Technologies Governance
- IT Governance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gouvernance des technologies de l'information
1, fiche 1, Français, Gouvernance%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 1, Français, GTI
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernance des TI
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Immigration Task Force
1, fiche 2, Anglais, Immigration%20Task%20Force
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ITF 1, fiche 2, Anglais, ITF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 2, Anglais, - Immigration%20Task%20Force
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Immigration Taskforce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'immigration
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immigration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 2, Français, GTI
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27immigration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Information Management and Technology 1, fiche 3, Anglais, Information%20Management%20and%20Technology
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Information Management and Technologies
- IMT
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion et Technologies de l'information
1, fiche 3, Français, Gestion%20et%20Technologies%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 3, Français, GTI
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Emergency Management
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency response team
1, fiche 4, Anglais, emergency%20response%20team
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 4, Anglais, ERT
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- emergency response unit 2, fiche 4, Anglais, emergency%20response%20unit
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 4, Anglais, ERU
correct, normalisé
- ERU 2, fiche 4, Anglais, ERU
- special weapons and tactics team 2, fiche 4, Anglais, special%20weapons%20and%20tactics%20team
correct, normalisé
- SWAT team 2, fiche 4, Anglais, SWAT%20team
correct, normalisé
- emergency task force 2, fiche 4, Anglais, emergency%20task%20force
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A team of highly-trained members of controlling forces that uses specialized weapons, equipment and tactics to resolve urgent, extremely high-risk or potentially violent situations that require a highly integrated and coordinated tactical response. 2, fiche 4, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Since many Canadian police departments have established their own units under various names, the choice of the term to use depends on the organization. 2, fiche 4, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
SWAT team: The term "SWAT team" is more commonly used in the United States. 2, fiche 4, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
emergency response team; ERT; emergency response unit; ERU; special weapons and tactics team; SWAT team; emergency task force: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 4, Anglais, - emergency%20response%20team
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
emergency response team; ERT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - emergency%20response%20team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- équipe d'intervention d'urgence
1, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EIU 1, fiche 4, Français, EIU
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- unité d'intervention d'urgence 2, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20d%27urgence
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 4, Français, UIU
correct, nom féminin, normalisé
- UIU 2, fiche 4, Français, UIU
- groupe tactique d'intervention 2, fiche 4, Français, groupe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 4, Français, GTI
correct, nom masculin, normalisé
- GTI 2, fiche 4, Français, GTI
- groupe d'armes spéciales et tactique 3, fiche 4, Français, groupe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom masculin, normalisé
- équipe tactique d'intervention 2, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom féminin, normalisé
- équipe d'armes spéciales et tactique 4, fiche 4, Français, %C3%A9quipe%20d%27armes%20sp%C3%A9ciales%20et%20tactique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe composé de membres des forces de l'ordre qui ont reçu un entraînement très poussé et qui utilisent des armes, de l'équipement et des tactiques spécialisés pour résoudre des situations urgentes, à risque extrême ou potentiellement violentes exigeant une réponse tactique hautement intégrée et coordonnée. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Puisque de nombreux services de police canadiens ont mis en place leurs propres groupes sous des noms différents, le choix du terme à employer dépend de l'organisation. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU; unité d'intervention d'urgence; UIU; groupe tactique d'intervention; GTI; groupe d'armes spéciales et tactique; équipe tactique d'intervention : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
équipe d'intervention d'urgence; EIU : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - %C3%A9quipe%20d%27intervention%20d%27urgence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Management Program
1, fiche 5, Anglais, Information%20Technology%20Management%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ITMP 2, fiche 5, Anglais, ITMP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Software Human Resource Council (SHRC) is implementing two youth training projects, the Information Technology Management Program (ITMP) and the Information Technology Professional (ITP) program, partly funded by Human Resources Development Canada under the Youth Internship Program. 1, fiche 5, Anglais, - Information%20Technology%20Management%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Gestion de la technologie de l'information
1, fiche 5, Français, Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 5, Français, GTI
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des ressources humaines du logiciel (CRHL) est à mettre en œuvre deux projets de formation pour les jeunes, soit la Gestion de la technologie de l'information (GTI) et le Programme de formation de professionnels en technologie de l'information (PTI), financés en partie par Développement des ressources humaines Canada dans le cadre du programme Jeunes stagiaires. 1, fiche 5, Français, - Gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental working group
1, fiche 6, Anglais, interdepartmental%20working%20group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- interdepartmental task force 3, fiche 6, Anglais, interdepartmental%20task%20force
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
At the federal level, an interdepartmental working group is in the process of developing a national strategy, addressing prevention, detection, enforcement and public awareness of counterfeit goods offences, as well as the possibility of amending existing legislation in order to allow for more rigorous enforcement of such offences, especially at the Canadian border. 4, fiche 6, Anglais, - interdepartmental%20working%20group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe de travail interministériel
1, fiche 6, Français, groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 6, Français, GTI
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En réponse à cette demande, l'École a entrepris de chercher des partenaires potentiels, et le projet a commencé avec la création d'un groupe de travail interministériel chargé de cerner les pratiques émergentes en dotation collective et de les documenter. 3, fiche 6, Français, - groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Working Group on Women and Sport
1, fiche 7, Anglais, International%20Working%20Group%20on%20Women%20and%20Sport
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IWG 2, fiche 7, Anglais, IWG
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The International Working Group on Women and Sport (IWG) was established in 1994 at the 1st World Conference on Women and Sport held in Brighton, England. The Group is an independent coordinating body consisting of representatives of key non-governmental organizations from different regions of the world. It has the over-arching objectives of promoting and facilitating the development of opportunities for girls and women in sport and physical activity throughout the world. 2, fiche 7, Anglais, - International%20Working%20Group%20on%20Women%20and%20Sport
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail international sur les femmes et le sport
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20femmes%20et%20le%20sport
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 7, Français, GTI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail international sur les femmes et le sport (GTI) a été créé en 1994 à l'occasion de la première Conférence mondiale sur les femmes et le sport, tenue à Brighton, en Angleterre. Le Groupe est un organe de coordination indépendant composé de représentants d'organismes non gouvernementaux clés de différentes régions du globe. Son objectif premier est de promouvoir la création de possibilités pour les filles et les femmes de participer au sport et à l'activité physique partout dans le monde. 2, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20les%20femmes%20et%20le%20sport
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Internacional sobre la Mujer y el Deporte
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Internacional%20sobre%20la%20Mujer%20y%20el%20Deporte
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- GTI 1, fiche 7, Espagnol, GTI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo Internacional sobre la Mujer y el Deporte (GTI) fue creado en 1994, en el marco de la Conferencia Mundial sobre la Mujer y el Deporte celebrada en Brighton, Inglaterra. El GTI es un organismo coordinador independiente, integrado por representantes de organizaciones no gubernamentales provenientes de diversas regiones del mundo. Su objetivo principal es promover y facilitar la creación de oportunidades para la participación de la población femenina en el deporte y la educación física en todo el planeta. 1, fiche 7, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20Internacional%20sobre%20la%20Mujer%20y%20el%20Deporte
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Emergency Response Team
1, fiche 8, Anglais, Emergency%20Response%20Team
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ERT 1, fiche 8, Anglais, ERT
correct, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Mounted Police 2, fiche 8, Anglais, - Emergency%20Response%20Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe tactique d'intervention
1, fiche 8, Français, Groupe%20tactique%20d%27intervention
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 8, Français, GTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En 1976, la GRC a formé le premier Groupe tactique d'intervention (GTI) pour réagir à la menace croissante des incidents critiques dont la dangerosité dépassait la normale et les limites opérationnelles sécuritaires du personnel policier régulier. 1, fiche 8, Français, - Groupe%20tactique%20d%27intervention
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de Intervención de Emergencia
1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20Intervenci%C3%B3n%20de%20Emergencia
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- intergovernmental working group
1, fiche 9, Anglais, intergovernmental%20working%20group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IWG 1, fiche 9, Anglais, IWG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe de travail intergouvernemental
1, fiche 9, Français, groupe%20de%20travail%20intergouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GTI 1, fiche 9, Français, GTI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- grupo de trabajo intergubernamental
1, fiche 9, Espagnol, grupo%20de%20trabajo%20intergubernamental
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- GTI 1, fiche 9, Espagnol, GTI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-10-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Working Group
1, fiche 10, Anglais, Interdepartmental%20Working%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IWG 2, fiche 10, Anglais, IWG
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Interdepartmental Working Group (IWG) is the key vehicle through which federal departments and agencies coordinate their work with respect to rural development issues. The IWG currently has a membership of 29 federal departments and agencies. 1, fiche 10, Anglais, - Interdepartmental%20Working%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel
1, fiche 10, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 10, Français, GTI
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail interministériel (GTI) est le principal mécanisme qu'utilisent les ministères et organismes fédéraux pour coordonner leur travail dans les dossiers de développement rural. Le GTI regroupe à l'heure actuelle 29 ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 10, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Internet Working Group
1, fiche 11, Anglais, Internet%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- IWG 2, fiche 11, Anglais, IWG
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada (PWGSC). The Internet Working Group advises the Departmental Chief Information Officer and the Business, Information and Technology Alignment Sub-Committee on Internet strategy and plans, with specific responsibility for identifying and promoting good Internet practices, including the achievement of a common look and feel for all departmental Internet initiatives. 1, fiche 11, Anglais, - Internet%20Working%20Group
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur Internet
1, fiche 11, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20Internet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 11, Français, GTI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Le Groupe de travail sur Internet joue un rôle de premier plan dans les activités de TPSGC touchant Internet en donnant des conseils au Dirigeant principal de l'information du Ministère et au Sous-comité d'orientation de l'information de l'entreprise et de la technologie sur la stratégie et les plans liés à Internet. De plus, il est chargé de promouvoir les bonnes pratiques à propos d'Internet. Entre autres, il doit veiller à ce que l'information, pour toutes les initiatives ministérielles sur Internet, soit présentée de façon uniforme. 1, fiche 11, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20Internet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Interim Working Party
1, fiche 12, Anglais, Interim%20Working%20Party
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- IWP 2, fiche 12, Anglais, IWP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de travail intérimaire
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20travail%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 12, Français, GTI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Division Emergency Response Teams
1, fiche 13, Anglais, Division%20Emergency%20Response%20Teams
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ERT 2, fiche 13, Anglais, ERT
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupes tactiques d'intervention divisionnaires
1, fiche 13, Français, Groupes%20tactiques%20d%27intervention%20divisionnaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GTI 2, fiche 13, Français, GTI
correct, Canada
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gendarmerie royale du Canada, Budget des dépenses 1991-1992, Partie III. 1, fiche 13, Français, - Groupes%20tactiques%20d%27intervention%20divisionnaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


