TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTPS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Strategic Planning Working Group
1, fiche 1, Anglais, Strategic%20Planning%20Working%20Group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPWG 1, fiche 1, Anglais, SPWG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. The Strategic Planning Working Group (SPWG) develops an annual Tactical Plan for a pan-Canadian Health Infostructure describing the initiatives necessary for a national health technical infostructure. 1, fiche 1, Anglais, - Strategic%20Planning%20Working%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la planification stratégique
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTPS 1, fiche 1, Français, GTPS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. Le Groupe de travail sur la planification stratégique (GTPS) élabore un Plan tactique pour l'infostructure pancanadienne de la santé décrivant les initiatives nécessaires pour établir une infostructure technique nationale de la santé. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20planification%20strat%C3%A9gique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Service Delivery Working Group 1, fiche 2, Anglais, Service%20Delivery%20Working%20Group
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la prestation des services
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20prestation%20des%20services
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTPS 1, fiche 2, Français, GTPS
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Special Partnership Working Group 1, fiche 3, Anglais, Special%20Partnership%20Working%20Group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour un partenariat spécial
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20un%20partenariat%20sp%C3%A9cial
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GTPS 1, fiche 3, Français, GTPS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail Canada-Corée. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20un%20partenariat%20sp%C3%A9cial
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Communiqué no 67 du 6 avril 1994. 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20un%20partenariat%20sp%C3%A9cial
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


