TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GTSSP [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Scientific Measurements and Analyses
- Heat (Physics)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Global Temperature-Salinity Profile Project
1, fiche 1, Anglais, Global%20Temperature%2DSalinity%20Profile%20Project
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GTSPP 1, fiche 1, Anglais, GTSPP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Making global measurements of ocean temperature and salinity (T-S) quickly and easily accessible to users is the primary goal of the Global Temperature-Salinity Profile Program (GTSPP). A cooperative international project, the GTSSP seeks to develop and maintain a global ocean T-S resource with data that are both up-to-date and of the highest quality possible. Both real-time data transmitted over the Global Telecommunications System (GTS), and delayed-mode data received by the NODC are acquired and incorporated into a continuously managed database. Countries contributing to the project are Australia, Canada, France, Germany, Japan, Russia, and the United States. 1, fiche 1, Anglais, - Global%20Temperature%2DSalinity%20Profile%20Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chaleur (Physique)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet profil de la température et la salinité à l'échelle du globe
1, fiche 1, Français, Projet%20profil%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20et%20la%20salinit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20globe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTSSP 1, fiche 1, Français, GTSSP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 2, fiche 1, Français, - Projet%20profil%20de%20la%20temp%C3%A9rature%20et%20la%20salinit%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20du%20globe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


