TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUERITE [8 fiches]

Fiche 1 2021-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Military Transportation
DEF

A facility required for traffic control at entrances to military bases' installations.

OBS

guard house: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Transport militaire
DEF

Installation requise pour le contrôle de la circulation à l'entrée des installations de bases militaires.

OBS

guérite : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sentry box: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

guérite : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
DEF

Abri pour la Police du CN à l'entrée du Triage de Montréal.

CONT

[...] gardes-barrières ayant la faculté de quitter leurs barrières ou leur guérite et de rentrer dans la maison de garde [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

sentry box, usually round or pentagonal in shape, usually located on salient or shoulder angles of bastions

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fixed Rescue Facilities (fire)

Français

Domaine(s)
  • Installations fixes de secours (incendies)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance
OBS

Cupola (van or caboose)

Terme(s)-clé(s)
  • cupola van
  • cupola caboose

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

vigie (fourgon de queue)

OBS

guérite (fourgon de queue)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1977-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
DEF

A cabin used by park wardens. [Information given by Indian Affairs.]

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
DEF

Baraque aménagée pour abriter un travailleur isolé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :