TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUERRIER [1 fiche]

Fiche 1 2002-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The disposal of surplus warlike materiel, including warships,combatant-type aircraft, armoured vehicles, weapons, ammunition and similar items regardless of condition, shall not be undertaken without the specific approval of ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

La liquidation du matériel excédentaire de guerre, y compris les navires de guerre, les avions de combat, les véhicules blindés, les armes, les munitions et autres articles du genre, indépendamment de leur état, ne peut se faire sans l'approbation spécifique du [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :