TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GUETTEUR [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Infantry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 1, Anglais, lookout
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A soldier responsible for the watch during a house clearing operation. 1, fiche 1, Anglais, - lookout
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- look out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infanterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 1, Français, guetteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Soldat chargé de faire le guet dans une opération de nettoyage de maisons. 1, fiche 1, Français, - guetteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
guetteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - guetteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
- Railroad Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flagman
1, fiche 2, Anglais, flagman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flagwoman 2, fiche 2, Anglais, flagwoman
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Signalisation (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signaleur
1, fiche 2, Français, signaleur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signaleuse 2, fiche 2, Français, signaleuse
correct, nom féminin
- guetteur 3, fiche 2, Français, guetteur
nom masculin
- guetteuse 4, fiche 2, Français, guetteuse
nom féminin
- protecteur 3, fiche 2, Français, protecteur
nom masculin
- protectrice 4, fiche 2, Français, protectrice
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- avalanche guard
1, fiche 3, Anglais, avalanche%20guard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- watchman 2, fiche 3, Anglais, watchman
correct
- spotter 3, fiche 3, Anglais, spotter
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If one of your partners is caught [in an avalanche], you need to act quickly and positively. Your actions over the next several minutes may mean the difference between life and death for your friend. Warning! Before you do anything, you need to make sure the area is not threatened by other slide paths, and, if so, you may decide to post a watchman and coordinate an escape plan. 2, fiche 3, Anglais, - avalanche%20guard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 3, Français, guetteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En cas d'accident [d'avalanche,] s'il y a suffisamment de chercheurs efficaces, le responsable ne participera pas directement aux recherches, mais en supervise le bon déroulement. Il faut parfois désigner un guetteur au cas où une nouvelle avalanche se déclencherait. 2, fiche 3, Français, - guetteur
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Désigner, mettre en place un guetteur. 3, fiche 3, Français, - guetteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire Detection
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lookout
1, fiche 4, Anglais, lookout
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lookout man 2, fiche 4, Anglais, lookout%20man
correct
- fire spotter 2, fiche 4, Anglais, fire%20spotter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An observer assigned to a vantage point to detect and report fires. 1, fiche 4, Anglais, - lookout
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Incendies de végétation
- Détection des incendies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- observateur
1, fiche 4, Français, observateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- guetteur 2, fiche 4, Français, guetteur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne dont la fonction est de surveiller la forêt à partir d'un poste d'observation et de signaler les feux qui pourraient y survenir. 3, fiche 4, Français, - observateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spotter 1, fiche 5, Anglais, spotter
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 5, La vedette principale, Français
- guetteur
1, fiche 5, Français, guetteur
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :