TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUEULARD [4 fiches]

Fiche 1 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Blast Furnaces (Steelmaking)
DEF

The upper part of the blast furnace at the top of the stack.

Français

Domaine(s)
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Hauts fourneaux (Sidérurgie)
DEF

Partie supérieure du haut fourneau, au-dessus de la cuve.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
DEF

A well ... at the surface of the ground constructed to receive surface water which is then conducted to a sewer.

OBS

The term "inlet" is used to describe both the opening at the surface of the ground and all the structures preceding the pipe leading to the manhole.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
DEF

Vide de construction d'allure tronconique reliant [...] une chaussée à une bouche d'égout.

CONT

Les bouches d'égout [...] comportent a) une cheminée ou cuve en béton [...] l'une des parois surbaissée forme bavette qui déborde par son revers sur le caniveau de la chaussée [...] b) un couronnement évidé [...] avec tampon de visite ou non, ménageant au-dessus du seuil une large entrée pour les eaux [...] : c'est l'avaloir.

OBS

avaloir : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Husbandry

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :