TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE ANIMATION [1 fiche]

Fiche 1 1999-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Cinematography

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Cinématographie
CONT

Le plus classique des ensembles multimédia est l'association de l'audio-visuel avec le guide d'animation qui définit : les objectifs du film; le contenu réel et latent; le découpage; les condition d'exploitation. Parfois, le livret n'est qu'un petit opuscule qui indique l'esprit dans lequel l'audio-visuel a été conçu. Parfois, en revanche, le livret est la pièce maîtresse [...] Il en existe qui ont 300 à 400 pages pour un film de moins d'une heure.

OBS

Le terme "livret d'animation" figure à la partie Exercices de la source LEBAV 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :