TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GUIDE ENTRETIEN [2 fiches]

Fiche 1 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Construction Standards and Regulations
DEF

A document which contains advice on care and servicing requirements of a construction works. [Definition standardized by ISO.]

OBS

maintenance manual: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et normalisation (Construction)
DEF

Document contenant des conseils sur les précautions à prendre et les exigences d'entretien d'une construction. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

En 1997, le Groupe [Compagnie des Architecteurs] a édité le premier Guide d'Entretien à remettre à «l'habitant» en même temps que les clés de la maison. Clarifiant le rôle de chacun, il inventorie les opérations à effectuer par le propriétaire ou l'occupant et évite par là même, que le constructeur ou l'assureur n'intervienne sur des désordres dus à un défaut d'entretien. Propre au projet conçu, il rappelle ainsi les garanties légales, le bon usage de l'assurance dommages-ouvrage, les soins réguliers à apporter à tous les ouvrages, du gros œuvre aux revêtements, ainsi que les précautions à prendre en cas d'absence. Tel un carnet de bord, il récapitule les manœuvres à exécuter dans un ordre chronologique, une fois par mois, tous les trois mois, tous les ans, etc.

OBS

guide d'entretien : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1981-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :