TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GWAII HAANAS [2 fiches]

Fiche 1 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A reserve part of the national marine parks and national marine park reserves managed by Parks Canada.

OBS

"Gwai Haanas" is the name given to the marine park reserve which the Aboriginal people designate only as "Gwaii Haanas".

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Réserve faisant partie des parcs marins nationaux et réserves de parc marin national gérés par Parcs Canada.

OBS

«Gwaii Haanas» est le nom donné à la réserve de parc marin que les Autochtones ne désignent que par «Gwaii Haanas».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

A national park reserve managed by Parks Canada.

OBS

"Gwai Haanas" is the name given to the park reserve which the Aboriginal people designate only as "Gwaii Haanas".

OBS

Do not add "of Canada."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Réserve de parc national gérée par Parcs Canada.

OBS

«Gwaii Haanas» est le nom donné à la réserve de parc que les Autochtones ne désignent que par «Gwaii Haanas».

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Ne pas ajouter «du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :