TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HABITACLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- binnacle
1, fiche 1, Anglais, binnacle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
binnacle: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - binnacle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habitacle
1, fiche 1, Français, habitacle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
habitacle : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - habitacle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Interiors (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passenger compartment
1, fiche 2, Anglais, passenger%20compartment
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passenger compartment: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - passenger%20compartment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- habitacle
1, fiche 2, Français, habitacle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie principale de la carrosserie d'un véhicule à moteur constituant l'espace réservé aux occupants (conducteur et passagers). 2, fiche 2, Français, - habitacle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
habitacle : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - habitacle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Disposición interior (Vehículos automotores)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- habitáculo
1, fiche 2, Espagnol, habit%C3%A1culo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Funeral Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- niche
1, fiche 3, Anglais, niche
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- urn-niche 2, fiche 3, Anglais, urn%2Dniche
correct
- urn niche 3, fiche 3, Anglais, urn%20niche
correct
- cremation urn 4, fiche 3, Anglais, cremation%20urn
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A space in a columbarium, mausoleum or niche wall to hold an urn. 5, fiche 3, Anglais, - niche
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de constructions
- Pompes funèbres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- niche
1, fiche 3, Français, niche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- niche cinéraire 2, fiche 3, Français, niche%20cin%C3%A9raire
correct, nom féminin
- habitacle 3, fiche 3, Français, habitacle
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espace ou compartiment dans un columbarium, un mausolée ou un mur cinéraire dans lequel est placée une urne. 4, fiche 3, Français, - niche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] l'emploi du mot «habitacle» tend à devenir de plus en plus répandu. 3, fiche 3, Français, - niche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- crew compartment
1, fiche 4, Anglais, crew%20compartment
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cockpit 2, fiche 4, Anglais, cockpit
correct, normalisé, uniformisé
- flight deck 3, fiche 4, Anglais, flight%20deck
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
- flight station compartment 4, fiche 4, Anglais, flight%20station%20compartment
correct
- flight crew compartment 5, fiche 4, Anglais, flight%20crew%20compartment
correct
- flight compartment 6, fiche 4, Anglais, flight%20compartment
correct
- flight station 7, fiche 4, Anglais, flight%20station
correct
- control cabin 7, fiche 4, Anglais, control%20cabin
correct
- flight cabin 8, fiche 4, Anglais, flight%20cabin
- cockpit station 9, fiche 4, Anglais, cockpit%20station
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The enclosed area on the aircraft in which are located instrument panels and from which the flight crew navigate and operate the aircraft. 10, fiche 4, Anglais, - crew%20compartment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cockpit; flight deck: terms standardized by ISO (International Organization for Standardization). 11, fiche 4, Anglais, - crew%20compartment
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cockpit; flight deck; crew compartment: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 12, fiche 4, Anglais, - crew%20compartment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste de pilotage
1, fiche 4, Français, poste%20de%20pilotage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- habitacle 2, fiche 4, Français, habitacle
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- cabine 3, fiche 4, Français, cabine
correct, nom féminin
- cockpit 4, fiche 4, Français, cockpit
correct, nom masculin
- poste pilote 5, fiche 4, Français, poste%20pilote
correct, nom masculin
- cabine pilote 6, fiche 4, Français, cabine%20pilote
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Compartiment d'un avion logeant l'équipage et tous les équipements de pilotage et de contrôle de vol. 7, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le poste de pilotage [...] est aménagé pour le chef-pilote et le copilote, assis à l'avant, respectivement à gauche et à droite, devant la planche de bord qui comprend les divers instruments indicateurs et de contrôle, et de part et d'autre d'un pupitre central comportant toutes les manettes et interrupteurs nécessaires à la commande des moteurs et à la manœuvre des divers autres mécanismes de l'avion. [...] Les avions les plus importants ont souvent un équipage de quatre membres, à savoir, outre les pilotes, un mécanicien-ingénieur et un radio-navigateur, assis devant des planches de bord latérales. Le poste est vitré par un pare-brise à glaces multiples, dont l'une, à la gauche du chef-pilote, est ouvrante. 8, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
La cabine est pratiquement toujours placée à l'avant, et se termine souvent par une bulle de plexiglass permettant une excellente visibilité en avant et latéralement. Sur les appareils de grandes dimensions, seule la cabine pilote est placée à l'avant. 6, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste de pilotage; habitacle : termes normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
poste de pilotage : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 10, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Poste de pilotage à deux membres. 11, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Visualisation de cockpit. 11, fiche 4, Français, - poste%20de%20pilotage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- puesto de pilotaje
1, fiche 4, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- compartimiento de la tripulación de vuelo 2, fiche 4, Espagnol, compartimiento%20de%20la%20tripulaci%C3%B3n%20de%20vuelo
correct, nom masculin
- cabina de la tripulación 3, fiche 4, Espagnol, cabina%20de%20la%20tripulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cabina del piloto 4, fiche 4, Espagnol, cabina%20del%20piloto
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El compartimiento de la tripulación de vuelo se diseñará de tal forma que se reduzca a un mínimo la posibilidad de accionamiento incorrecto o incompleto de los mandos por parte de la tripulación, debido a la fatiga, confusión o entorpecimiento. Se tendrá en cuenta, por lo menos, lo siguiente: disposición e identificación de los mandos e instrumentos, rápida identificación de los casos de emergencia, sentido de los mandos, ventilación, calefacción y ruidos. 2, fiche 4, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
puesto de pilotaje: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 4, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cab interior
1, fiche 5, Anglais, cab%20interior
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part of the driver cab consisting of the driver's immediate environment and the area reserved for the driver's helper. 1, fiche 5, Anglais, - cab%20interior
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- habitacle
1, fiche 5, Français, habitacle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de la cabine de conduite comprenant le poste de conduite et l'espace réservé au personnel de conduite. 1, fiche 5, Français, - habitacle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Transporte por camión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interior de la cabina
1, fiche 5, Espagnol, interior%20de%20la%20cabina
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte de la cabina que comprende el puesto del conductor y el espacio reservado al personal de cabina. 1, fiche 5, Espagnol, - interior%20de%20la%20cabina
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
También se dice simplemente cabina en el contexto. 1, fiche 5, Espagnol, - interior%20de%20la%20cabina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- binnacle
1, fiche 6, Anglais, binnacle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The upright, cylindrical stand holding a ship's compass, usually located near the helm. 2, fiche 6, Anglais, - binnacle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- habitacle
1, fiche 6, Français, habitacle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Meuble vitré qui contient le compas de route et ses accessoires. 2, fiche 6, Français, - habitacle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
habitacle : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 6, Français, - habitacle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bitácora
1, fiche 6, Espagnol, bit%C3%A1cora
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Especie de armario, fijo a la cubierta e inmediato al timón, en que se pone la aguja de marear. 2, fiche 6, Espagnol, - bit%C3%A1cora
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


