TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HACHE [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

ax: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hache : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

[Qualifies] the appearance of some orthodox teas which have been passed through a breaker or cutter.

OBS

It is often used to describe leaf appearance of a BP [Broken Pekoe] which has been created by cutting a whole leaf grade.

OBS

choppy: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

[Qualifie l'apparence] de certains thés traités par le procédé orthodoxe et passés dans des coupeuses.

OBS

Ce terme est souvent utilisé pour décrire l'aspect d'une feuille de BP [Broken Pekoe] qui a été obtenu par coupage des feuilles entières.

OBS

haché : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Forestry Operations
DEF

An instrument with a bladed head on a handle or halve, used for hewing, cleaving, chopping.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Exploitation forestière
DEF

Instrument formé d'une lame d'acier tranchante, fixée à un manche et servant à abattre, à fendre, ou à façonner grossièrement les bois.

OBS

Avec l'avènement de la scie à chaîne d'abord, puis des divers engins d'abattage, la hache elle-même ne sert plus beaucoup à l'abattage proprement dit, surtout dans les grandes exploitations industrielles. Elle demeure toutefois un accessoire fort utile à l'ouvrier forestier.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
OBS

On se sert en blason de deux sortes de haches comme figures : la hache ou cognée qui sert à tailler et à doler les pièces de bois, et la hache d'armes dont les anciens maréchaux de France accostaient leurs écus.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

e.g. comminuted meat

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

p. ex. produit à base de viande fragmentée, c'est-à-dire finement divisée

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Wrought Metal Items and Antique Tools
  • Archaeology
OBS

From a museum exhibit: "Chip ax, a copy of a Viking ax by Bengt Rönnquist".

Français

Domaine(s)
  • Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
  • Archéologie
DEF

Petite hache pouvant faire partie de l'outillage d'un sculpteur sur bois qui fabrique des objets utilitaires; ex. : louche.

OBS

dégrossir : Travailler (qqch.) de manière à donner sa forme définitive, en enlevant le plus gros.

OBS

Dans l'exhibit, la hache figure à côté d'une herminette, d'un couteau à deux manches et d'une gouge. Comme elle est le plus gros des outils et qu'elle a un tranchant évasé des deux côtés, on peut supposer qu'elle sert à dégrossir. Pour éviter de porter un jugement incorrect, il serait préférable de n'utiliser que «hache».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :