TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HALTE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fencing
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- halt!
1, fiche 1, Anglais, halt%21
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- halt 2, fiche 1, Anglais, halt
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 1, Anglais, - halt%21
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Escrime
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- halte !
1, fiche 1, Français, halte%20%21
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 1, Français, - halte%20%21
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ¡alto!
1, fiche 1, Espagnol, %C2%A1alto%21
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alto 2, fiche 1, Espagnol, alto
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stand fast
1, fiche 2, Anglais, stand%20fast
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In artillery, order at which all action on the gun position ceases immediately. On receipt of the order, all personnel shall stand motionless at their positions. Used only in connection with local safety and may be ordered by anyone for that reason. It can only be cancelled by the originator. 2, fiche 2, Anglais, - stand%20fast
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
In artillery, the order at which all action on the position ceases immediately. 3, fiche 2, Anglais, - stand%20fast
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stand fast: The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as a procedural term or as an order. 4, fiche 2, Anglais, - stand%20fast
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
stand fast: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - stand%20fast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 2, Français, halte
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fixe 2, fiche 2, Français, fixe
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité sur la position cesse immédiatement. 1, fiche 2, Français, - halte
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
En artillerie, ordre à la suite duquel toute activité à la position de pièces cesse immédiatement. Sur réception de l'ordre, tout le personnel doit demeurer en place sans bouger. Cet ordre est donné pour des raisons de sécurité locale et peut être donné par quiconque à cette fin. Il ne peut être annulé que par la personne qui l'a imposé. 3, fiche 2, Français, - halte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fixe : Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un commandement. 4, fiche 2, Français, - halte
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fixe : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 2, Français, - halte
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
halte : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - halte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alto
1, fiche 2, Espagnol, alto
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En artillería, orden para que cese de forma inmediata toda acción en una posición. 1, fiche 2, Espagnol, - alto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- easy all!
1, fiche 3, Anglais, easy%20all%21
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- easy all 2, fiche 3, Anglais, easy%20all
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Command. 2, fiche 3, Anglais, - easy%20all%21
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 3, Français, halte
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ¡alto!
1, fiche 3, Espagnol, %C2%A1alto%21
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 4, Anglais, - stop%21
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 4, Anglais, - stop%21
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 4, Français, - halte%20%21
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 4, Français, - halte%20%21
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stop
1, fiche 5, Anglais, stop
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sleep function 2, fiche 5, Anglais, sleep%20function
- delayed display function 2, fiche 5, Anglais, delayed%20display%20function
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Automatic linking of two views while delaying the display of the second view. This "sleep" function can vary from one to thirty seconds. 2, fiche 5, Anglais, - stop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- halte
1, fiche 5, Français, halte
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- temporisation d'affichage 1, fiche 5, Français, temporisation%20d%27affichage
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Enchaînement automatique de deux vues avec temporisation de l'affichage de la seconde vue. La temporisation de l'affichage peut varier de une à trente secondes. 1, fiche 5, Français, - halte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-02-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- easy all! 1, fiche 6, Anglais, easy%20all%21
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :