TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HALTE FEU [1 fiche]

Fiche 1 2025-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
DEF

In air defence, an order to stop firing. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.]

DEF

In air defence, an emergency order to stop firing. [Definition standardized by NATO.]

OBS

If technically possible, missiles already in flight must be prevented from intercepting their target.

OBS

This order may only be cancelled by the person who ordered it by giving "cancel hold fire."

OBS

hold fire: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents.

OBS

hold fire: designation standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
DEF

Dans le contexte de la défense aérienne, ordre de cesser le tir. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.]

DEF

En défense aérienne, ordre d'urgence utilisé pour arrêter le tir. [Définition normalisée par l'OTAN.]

OBS

Dans la mesure du possible sur le plan technique, les missiles déjà en vol doivent cesser leur mission d'interception.

OBS

Cet ordre ne peut être annulé que par la personne qui l'a ordonné en donnant le signal «annulez halte au feu».

OBS

halte au feu : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes.

OBS

halte au feu : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Defensa aérea
DEF

En defensa aérea, orden de urgencia para detener el fuego. Los misiles que están en vuelo deben cesar en su misión de interceptación si es técnicamente posible.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :