TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HARENG FUME [3 fiches]

Fiche 1 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
CONT

Red herring. This fallacy consists in diverting attention from the real issue by focusing instead on an issue having only a surface relevance to the first.

Français

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lógica (Filosofía)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

A method of preserving fish. Unsalted fish are cleaned, headed and gutted; split and hung in a special room. The fish is cured by the action of smoke produced usually from slow burning wood or other material.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Méthode encore utilisée pour conserver le hareng dans certaines régions des Maritimes et aux Iles-de-la-Madeleine, P.Q.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Large fat round herring, lightly salted, then given short cold smoke followed by hot smoke, which cooks the product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Gros harengs gras entiers légèrement salés, ayant subi un court fumage à froid suivi d'un fumage à chaud qui cuit le produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :