TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

HAUBANER [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

guy: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

haubaner : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Chains and Cables (Mechanical Components)
  • Surveying
  • Metal Construction
DEF

To steady or reinforce (as a vertical structure) or guide (as an object being hoisted) with a guy.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
  • Arpentage
  • Construction métallique
OBS

hauban : Cordage ou câble d'acier servant à maintenir un poteau (et même des constructions métalliques) soumis à des efforts latéraux (vent). Le verbe est haubaner.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Soutenir un mât par les haubans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking

Français

Domaine(s)
  • Corderie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :