TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HEC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- HEC Montréal
1, fiche 1, Anglais, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- École des Hautes Études Commerciales of Montréal 1, fiche 1, Anglais, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20of%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
- Montreal School of Higher Commercial Studies 2, fiche 1, Anglais, Montreal%20School%20of%20Higher%20Commercial%20Studies
non officiel, voir observation, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Montreal School of Higher Commercial Studies: name that can only be used in non-legally binding English documents, such as news releases. 3, fiche 1, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The names of most French-Canadian universities have no official translation. The Translation Bureau recommends translating them in part or in full. The proposed equivalent term is based on the guidelines of this recommendation. 4, fiche 1, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Established in Montréal, Quebec. 2, fiche 1, Anglais, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- HEC
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- HEC Montréal
1, fiche 1, Français, HEC%20Montr%C3%A9al
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- École des Hautes Études Commerciales de Montréal 2, fiche 1, Français, %C3%89cole%20des%20Hautes%20%C3%89tudes%20Commerciales%20de%20Montr%C3%A9al
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
HEC Montréal : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 1, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«HEC Montréal» n'est pas précédé d'un article. Selon le site, on accorde le verbe qui suit au féminin, puisque le mot «école» est sous-entendu : «HEC Montréal est devenue un haut lieu de formation». Cependant, le masculin (genre neutre) est aussi acceptable avec ce type d'appellation : «HEC Montréal est devenu...». Enfin, on dit «HEC Montréal» ou «de HEC Montréal». 4, fiche 1, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En 2002, HEC Montréal devient la nouvelle identité de marque de l'École. 2, fiche 1, Français, - HEC%20Montr%C3%A9al
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- École des HEC de Montréal
- HEC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Physical Geography (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Central European time
1, fiche 2, Anglais, Central%20European%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CET 1, fiche 2, Anglais, CET
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... in 1894, the countries of Europe agreed to synchronize their watches (this means that they show the same time), and to use a unified indication of time. Since then, in continental Europe, with a few exceptions, you no longer have to correct your watch when you pass from one country to another; they all use the same time, which is referred to as Central European Time (CET). ... During recent years, it has been decided to shift the time during the summer period. Thus, each year from spring (late March) to autumn, time used in Central Europe is the Central European Summer Time (CEST) which is equal to Central European Time plus 1 hour. 2, fiche 2, Anglais, - Central%20European%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure de l'Europe centrale
1, fiche 2, Français, heure%20de%20l%27Europe%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HEC 2, fiche 2, Français, HEC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Heure d'Europe centrale. 1. L'heure en Suisse est celle de l'Europe centrale. 2. L'heure de l'Europe centrale correspond au temps universel, augmenté d'une heure. 3, fiche 2, Français, - heure%20de%20l%27Europe%20centrale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cronología
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora de Europa central
1, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20Europa%20central
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- helicopter element coordinator
1, fiche 3, Anglais, helicopter%20element%20coordinator
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HEC 1, fiche 3, Anglais, HEC
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- helicopter element co-ordinator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coordonnateur des moyens hélicoptères
1, fiche 3, Français, coordonnateur%20des%20moyens%20h%C3%A9licopt%C3%A8res
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HEC 1, fiche 3, Français, HEC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- coordinateur des moyens hélicoptères
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
- Helicopters (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- helicopter element coordinator
1, fiche 4, Anglais, helicopter%20element%20coordinator
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HEC 1, fiche 4, Anglais, HEC
correct, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'élément hélicoptère
1, fiche 4, Français, coordonnateur%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HEC 1, fiche 4, Français, HEC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- advanced business course 1, fiche 5, Anglais, advanced%20business%20course
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hautes études commerciales 1, fiche 5, Français, hautes%20%C3%A9tudes%20commerciales
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :