TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HELIKIEN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chronology
- Petrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Helikian
1, fiche 1, Anglais, Helikian
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Helikian rock. 1, fiche 1, Anglais, - Helikian
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Helikian Athabasca Group. 1, fiche 1, Anglais, - Helikian
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chronologie
- Pétrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hélikien
1, fiche 1, Français, h%C3%A9likien
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- d'âge hélikien 1, fiche 1, Français, d%27%C3%A2ge%20h%C3%A9likien
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Groupe d'Athabasca d'âge hélikien. 1, fiche 1, Français, - h%C3%A9likien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chronology
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Helikian
1, fiche 2, Anglais, Helikian
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Helikian period 2, fiche 2, Anglais, Helikian%20period
correct
- Helikian age 3, fiche 2, Anglais, Helikian%20age
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The middle part of the Proterozoic in Canada, between Aphebian and Hadrynian. 4, fiche 2, Anglais, - Helikian
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chronologie
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Hélikien
1, fiche 2, Français, H%C3%A9likien
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hélikien 2, fiche 2, Français, h%C3%A9likien
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division géochronologique. 3, fiche 2, Français, - H%C3%A9likien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le nom des divisions de l'échelle géochronologique s'écrit généralement avec une majuscule. 3, fiche 2, Français, - H%C3%A9likien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


