TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

HELVETICA [1 fiche]

Fiche 1 1993-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
  • Typesetting and Imagesetting
CONT

The design of a specific typeface may vary from one manufacturer to another. ... For this reason, 10-point Helvetica on one system may be quite different form 10-point Helvetica on another, not only in design, but also in x-height and number of characters per pica. Just as the design of a typeface may differ, so too may the name: Helvetica is also called Claro, Helios, Geneva, or Vega, depending on the manufacturer.

Terme(s)-clé(s)
  • Claro
  • Helios
  • Geneva
  • Vega

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
  • Composition (Imprimerie)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :