TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Amphibious Forces
- Helicopters (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- L-hour
1, fiche 1, Anglais, L%2Dhour
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In amphibious or airmobile operations, the time at which the first helicopter of a heliborne assault wave touches down or is due to touch down in the landing zone. 2, fiche 1, Anglais, - L%2Dhour
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L-hour: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - L%2Dhour
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- L hour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces amphibies
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure L
1, fiche 1, Français, heure%20L
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En opérations amphibies ou aéromobiles, heure à laquelle le premier hélicoptère d’une vague d'assaut héliportée atterrit ou doit atterrir sur la zone d'atterrissage. 2, fiche 1, Français, - heure%20L
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
heure L : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 3, fiche 1, Français, - heure%20L
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 2, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 2, Anglais, EDT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 2, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 2, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 2, Anglais, ET
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure avancée de l'Est
1, fiche 2, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 2, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 2, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 2, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 2, Français, HE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure normale de l'Est. 3, fiche 2, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%27Est
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 2, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 2, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 2, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 2, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 3, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 3, Anglais, EST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 3, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 3, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 3, Anglais, ET
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 3, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure normale de l'Est
1, fiche 3, Français, heure%20normale%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 3, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heure de l'Est 2, fiche 3, Français, heure%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 3, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 3, Français, HE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l'heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l'heure avancée de l'Est. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%27Est
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 3, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 3, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 3, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hour
1, fiche 4, Anglais, hour
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- hr 2, fiche 4, Anglais, hr
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hour; hr: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - hour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure
1, fiche 4, Français, heure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- h 2, fiche 4, Français, h
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heure; h : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - heure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hora
1, fiche 4, Espagnol, hora
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unidad de tiempo equivalente a 60 minutos ó 3.600 segundos. 1, fiche 4, Espagnol, - hora
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- time
1, fiche 5, Anglais, time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In the military, time is expressed in four figures to represent the 24-hour clock, followed by the word "hours". The first moment of the day shall be expressed as "0000 hours " and the last moment "2400 hours ". 2, fiche 5, Anglais, - time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure
1, fiche 5, Français, heure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mot générique utilisé pour désigner un moment précis du jour. 1, fiche 5, Français, - heure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte militaire on utilise l'horloge de 24 heures et on exprime ce moment par quatre chiffres. Les deux premiers chiffres exprimant l'heure sont séparés des deux derniers exprimant les minutes, par la lettre «h» intercalée entre deux espaces. On exprime le premier instant du jour par «00 h 00» et le dernier par «24 h 00». 1, fiche 5, Français, - heure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Définition et terme uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, fiche 5, Français, - heure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hora
1, fiche 5, Espagnol, hora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time
1, fiche 6, Anglais, time
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure
1, fiche 6, Français, heure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- time of day
1, fiche 7, Anglais, time%20of%20day
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The time as shown by the clock 2, fiche 7, Anglais, - time%20of%20day
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An order ... must specify the method of communication, the times of day and the periods during which the communication is authorized ... 1, fiche 7, Anglais, - time%20of%20day
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure
1, fiche 7, Français, heure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance [...] doit préciser le mode de communication, les heures où les communications seront permises [...] 1, fiche 7, Français, - heure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hourly basis
1, fiche 8, Anglais, hourly%20basis
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à l'heure
1, fiche 8, Français, %C3%A0%20l%27heure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- base horaire 1, fiche 8, Français, base%20horaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-02-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- of the hour
1, fiche 9, Anglais, of%20the%20hour
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- de l'heure
1, fiche 9, Français, de%20l%27heure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Locution adjective qui se dit de ce qui est de grande actualité, en vedette, en vogue. 1, fiche 9, Français, - de%20l%27heure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Seuls les dictionnaires très récents accréditent cette expression. Jusqu'ici, on se contentait de dire, en ce sens, du jour, d'actualité. 1, fiche 9, Français, - de%20l%27heure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


