TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
HEURE CHOIX COMPTE RENDU TROISIEME SERIE AUDIENCES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Exploring the Options : Overview of the Third Round
1, fiche 1, Anglais, Exploring%20the%20Options%20%3A%20Overview%20of%20the%20Third%20Round
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Royal Commission on Aboriginal Peoples, 1993. During the third round of public hearings, from April to June 1993, the Commission visited 35 communities and held 58 days of hearings throughout Canada. Non-Aboriginal organisations and individuals discussed healing in Aboriginal communities, self-determination, self-sufficiency and the relationship between Aboriginal and non-Aboriginal people in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Exploring%20the%20Options%20%3A%20Overview%20of%20the%20Third%20Round
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'heure des choix : Compte rendu de la troisième série d'audiences
1, fiche 1, Français, L%27heure%20des%20choix%20%3A%20Compte%20rendu%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20s%C3%A9rie%20d%27audiences
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Commission royale sur les peuples autochtones, 1993. Durant la troisième série d'audiences publiques, qui s'est déroulée d'avril à juin 1993, la Commission a visité 35 communautés et a tenu 58 jours d'audiences publiques partout au Canada. Des organismes et des citoyens non autochtones ont discuté du renouveau des communautés autochtones, de l'autodétermination, de l'autonomie et des relations entre les autochtones et non-autochtones au Canada. 1, fiche 1, Français, - L%27heure%20des%20choix%20%3A%20Compte%20rendu%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20s%C3%A9rie%20d%27audiences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


